55问答网
所有问题
当前搜索:
金圣叹先生传
文 言文翻译
答:
金圣叹先生传
① 先生金姓,采名,若采字,吴县诸生也。为人倜傥高奇,俯视一切。好饮酒,善衡文评书,议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之②,于所居贯华堂设高座,召徒讲经,经名《圣自觉三昧》③,稿本自携自阅,秘不示人。每升座开讲,声音宏亮,顾盼伟然④。凡一切经史子集...
金圣叹先生传
原文 原文讲解
答:
原文:1、
先生
金姓,采名,若采字,吴县诸生也。为人倜傥高奇,俯视一切,好饮酒,善衡文,评书议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之,于所居贯华堂设高座,召徒讲经。经名“圣自觉三昧”,稿本自携自阅,秘不示人。每升座开讲,声音宏亮,顾盼伟然。2、凡一切经史子集笺疏训诂...
金叹圣
先生传
答:
金圣叹先生传
译文 先生姓金,名采,字若采,吴县生员,为人洒脱而不受世俗礼法拘束,高傲奇特,傲视一切。善于评论书籍文章,对书籍文章的评论都是以前的人没有说过的。当时有凭讲授学问而闻名的人,先生总是站出来批驳这些人。他在所住的地方贯华堂设置很庄严的座位,招收学生讲授经书。他所讲授的经书...
金圣叹先生传
赞的金圣叹简介
答:
座下缁白四众⑨,顶礼膜拜,叹未曾有,
先生
则抚掌自豪,虽向时讲学者闻之,攒眉浩叹,不顾也。生平与王斫山交最善⑩。斫山固侠者流,一日以千金与先生,曰:“君以此权子母(11),母后仍归我,子则为君助灯火,可乎?”先生应诺,甫越月,已挥霍殆尽,乃语斫山曰:“此物在君家,适增守财奴名,吾已为君遣之矣。”...
钱种书
先生
用文言文
答:
1. 古文翻译(
金圣叹先生传
赞) 原文:予读先生所评诸书,领异标新,迥出意表,觉千百年来,至此始开生面。呜呼!何其贤哉!虽罹惨祸,而非其罪,君子伤之。而说者谓文章妙秘,即天地妙秘,一旦发泄无馀,不无犯鬼神所忌,则先生之祸,其亦有以致之欤!然画龙点睛,金针随度,使天下后学,...
金圣叹先生传
赞的注释
答:
金圣叹
,本姓张,名采,后改名金人瑞,号圣叹。明末清初人,以评点《水浒传》、《西厢记》名世。后因“哭庙案”罪被冤杀。这篇传记生动地记载了他的为人及其业绩。文章突出了他“倜傥高奇,俯视一切”的性格,选取具有代表性的细节来描写他的为人,因而人物形象栩栩如生,使读者如见其人,如闻其声...
金圣叹先生传
赞...译文!!!
答:
金圣叹
nbsp;金圣叹(1608—1661),名采,字若采,明亡后改名人瑞,字圣叹。一说本姓张,名喟。吴县人。清初文学家、文学批评家。nbsp;金圣叹幼年生活优裕,后父母早逝,家道中落。他能文善诗,但绝意仕进,以读书著述为乐。顺治十八年(1661)二月,因‘‘抗粮哭庙”罪遭斩杀。nbsp;金圣叹善衡文评书...
跪求《
金圣叹先生传
赞》 翻译!
答:
予过吴门,访
先生
故居,而莫知其处,因为诗吊之(24),并传其略如此云(25)。翻译:翻译:(20)迥出意表:谓意见卓越,超乎常人所想。(21)发泄:表露,阐明。(22)金针:比喻作诗文秘法。元好问《论诗》其三:“鸳鸯绣了从教看,莫把金针度与人。”后以教人作诗文方法为“金针度人”。度,授...
古文翻译(
金圣叹先生传
赞)
答:
予过吴门,访
先生
故居,而莫知其处,因为诗吊之,并传其略如此云。 翻译:我读了先生所评论的几本书,观点都标新立异,和意象外表迥然不同。让我觉得千百年来,文章到此才别开生面。啊!您是多么伟大。您虽然遭到惨祸,那不是你的过错,君子人士为此都很悲伤。然而人们说文章的奥妙就是天地的...
金圣叹先生传
的作品注释
答:
[1]诸生:明清时录取入府州县学生员的统称。[2]倜傥:卓越豪迈,这里指洒脱而不受世俗礼法拘束。[3]俯视:傲视。[4]贯华堂:堂名。[5]内外诸典:佛教徒称佛经为内典,佛经以外的典籍为外典。[6]九彝八蛮:指边远的少数民族...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
金圣叹先生传翻译
金圣叹先生传文言文阅读答案
金圣叹杂篇全文
金圣叹先生传形象
快说文言文金圣叹
金圣叹先生传文言文翻译
金圣叹评水浒pdf下载
快说金圣叹原文及翻译
扈三娘被方腊煮了吃的原文