55问答网
所有问题
当前搜索:
英汉语法差异
中文
语法
与英语语法的区别
答:
1、概念不同
英语语法是针对英语语言进行研究后,英语语法系统地总结归纳出来的一系列语言规则。现代中文语法是对于现代中文内在的表达规则进行分析、整理和解释的理论。2、
词语不同
英语语法:
名词(noun)是指人或事物的名称
。代词(pronoun)用于代替名词等。数词表示数量或顺序等。分为基数词(cardinal n...
汉语语法
与英语语法的区别说简单点,多举几个例子下哦!谢谢哈!
答:
时态问题:汉语没有时态要求,而英语时态变化很大
。
疑问句句式
:汉语疑问句不需要把疑问词置于句首,而英语中的疑问句须把疑问词置于句首。动词的单复数问题:汉语动词不存在单复数问题,而英语需要注意这个问题。除此以外,英语动词分为行为动词、系动词和情态动词。跟在行为动词后面的称宾语;跟在系动词...
英汉
语言有哪些明显
差异
?
答:
差异:1,
句子长度:英语多长句
,汉语多短句,由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。2,
句式差异
:英语多从句,汉语多分句,英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使...
汉英语法特征的对比 什么是特征 第二节
汉语语法
的隐性
答:
隐性显性的差别是汉英语语法最重大的、根本性的差别
。这种差别也许正在缩小,但差 别是基本的。英语虽走向了分析性,但1,仍有大量形态残余,2,分析、综合,是在形 态型语言内部讲的。汉语呢,虽人为的造出一些"形态",终究未成功,少数被接受的,也非强制性的。1、偏重语义和偏重形式 执简驭繁...
举例说明汉英句法
差异
对科技文本翻译的影响
答:
而汉语则重“意合”,讲究语言精练,篇章的衔接与连贯是靠叙事的事理逻辑和意境等隐性关系来实现。因此,翻译论文摘要,译者需要了解和熟悉
英汉
语在逻辑关系的表达与
语法
手段的衔接方面的
差异
。将汉语摘要英译时,要想使英语语篇合理有序,语义连贯,译者必须注意衔接手段的使用,即注意使用并列连词和从属连词...
英语与现代
汉语
的区别?
答:
英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠
语法
结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为...
英汉差异
在翻译中的体现
答:
英汉
句法特征的主要
差异
之一是汉语注重意合,而英语注重形合。“意合”是指句子中的每一个成分通过一种语言形式连接起来,以表达其
语法
意义和逻辑关系。“形合”指的是句子的语法意义和逻辑,而不借助任何语言手段来表达词义、词组和从句本身。在英译汉时,必须考虑句子各成分之间的语法和逻辑意义关系,辅以...
英汉
语言
差异
体现在哪些方面
答:
英汉
语言
差异
体现在以下方面:1、文字系统:英语和汉语的文字系统是截然不同的。英语使用的是拉丁字母系统,而汉语则使用象形文字——汉字。这种差异导致了在阅读和写作时,两种语言对字母和字形的依赖程度不同。2、
语法
结构:英语和汉语的语法结构也存在显著差异。英语更注重形式,时态、语态、语气等都在...
【浅论
英汉
词法
差异
及其原因】 英汉词差异
答:
本文就
英汉
词法之间存在的几点
差异
进行比较分析,并探讨了其思维差异,阐述了研究英汉词汇差异对二语习得的重要意义。 关键词:词法差异 思维差异 对比分析 1.引言 众所周知英语属于印欧语系,
汉语
属于汉藏语系,这两种语言在各自的发展中,产生了各自不同的特点,表达方式也有很大不同,词汇之间也存在巨大差异。 词汇...
中英文句子结构有哪些
差异
,翻译有哪些技巧
答:
针对这四个方面的
差异
,现对
英汉
互译技巧分述如下: 一、英语重形合,汉语重意合 (一)表现特征 英语重形合,指的是英语讲究“结构美”,强调句法的完整性和合理性。英语句子常用词形变化、虚词(如冠词、介词、连接词)、非谓语动词(不定式、动名词、分词)、从句以及独立主格等来表现各种
语法
关系,结构紧凑严密,注重以形...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英汉语法差异及例子有哪些
英汉语言在句法上的差异
中文和英文在语法中的不同
英语和汉语的语法区别举例
汉语和英语的句法差异
中英语法差异对比分析
举例说明英汉词汇的差异
中文语法与英语语法
中国语法和英语语法的不同