55问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异中狼三则狼的文言文翻译
古文狼译文
答:
译文:
一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。正走着,突然间蹿出来一匹狼
。狼不断的窥视着屠户扁担上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步。可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠...
《
聊斋志异
·
狼三则
》全文
翻译
答:
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从
。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草...
《
聊斋志异
之
狼三则
》
的翻译
是什么?
答:
屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了
。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。(三)一屠夫晚上行走,被狼紧逼着,道路旁有晚上耕田人呆的小篷,于是奔进去躲在里面,狼...
急求《
聊斋志异
》中《
狼三则
》
译文
答:
屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,
则狼
胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!
《
聊斋志异
》中《狼》的
三则
(白话文)
答:
屠户就把它背回去了
。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。出自:蒲松龄[清代]《狼三则》第三则。原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有...
《狼》
中狼
亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
的翻译
...
答:
《狼》
中狼
亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。的意思是:狼也真狡猾啊,而一会儿两只都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少?只是增加笑料罢了。出自清代小说家蒲松龄创作
的文言
短篇小说,描绘了贪婪、凶狠、狡诈的
狼的
形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样...
《蒲松龄集》中的
狼三则
原文及
译文
答:
译文:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。
凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子
。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)...
狼三则翻译
全文
答:
创作背景:蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《
聊斋志异
》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。《
狼三则
》形象地揭露
狼的
吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把...
狼三则的翻译
答:
“其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确
翻译
为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习
文言
第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。其三 原文 一屠暮行,为狼...
《
聊斋志异
·
狼三则
》
文言文翻译
答:
译文
(一)有个屠户卖肉回家,天已黄昏,忽然一匹狼跟来,看着扁担上的肉,很显得垂涎三尺,尾随屠户走了好几里。屠户害怕了,拿出刀来吓唬狼,狼稍稍停一下;等屠户一走,又跟上了。屠户想狼得到的是肉,不如挂在树上明早再拿。于是用钩挂住肉,跷着脚挂在树上,拿着空扁担让狼看,狼才停...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
聊斋志异里最三观尽毁的故事
蒲松龄狼二则的原文
狼三则·其三原文及翻译
文言文《狼》的翻译和注释
狼三则其三告诉我们什么道理
聊斋志异好看的篇目
文言文《狼》原文
狼三则·其一
雁冢文言文翻译注释及解释