55问答网
所有问题
当前搜索:
牡丹亭第三十四出翻译
牡丹亭
原文和
翻译
答:
2、翻译:
天下女子的感情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病
,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是有情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以因为情而死...
牡丹亭翻译
答:
牡丹亭翻译如下:1、译文
杨柳荫里住着两三户人家,几番靠着栏杆观赏紫霞。云彩飘然而去显得冷落寥廓,让人想起旧日美丽的牡丹花
。2、原文 绿杨深处两三家,几度凭阑看紫霞。云锦已空烟水阔。转教人忆旧时花。3、作者介绍 郑士洪,鄞县(今浙江宁波)人。理宗宝祐四年(一二五六)进士(清康熙《鄞县...
牡丹亭
原文和
翻译
答:
牡丹亭翻译
天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病
,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而...
牡丹亭
原文和
翻译
答:
翻译:
绕地游黄莺在梦中啼叫着,春天的气息弥漫四方,我站在庭院深深的地方
。香炉里的沉香烧尽了,抛开绣花线,今年的春天如此动情,明年是否也会如此?步步娇轻柔的晴丝吹来,在庭院里摇曳生姿。稍稍停顿一下,整理一下花钿。没留神镜子中的倒影,偷看了半边脸,惊动了头上的彩云。醉扶归你说我身着翠色...
牡丹亭
原文及
译文
答:
牡丹亭原文及译文:原文:
绿杨深处两三家,几度凭阑看紫霞。云锦已空烟水阔
。译文:绿杨深处两三家,几度凭阑看紫霞。云锦已空烟水阔。牡丹亭还魂记(简称《牡丹亭》,也称《还魂梦》或《牡丹亭梦》)是明朝剧作家汤显祖创作的虚构传奇(剧本),刊行于明万历四十五年(1617年)。该剧描写了官家千金...
汤显祖《
牡丹亭
》全文
答:
天下岂少梦中之人耶?必因落枕而成亲,待挂冠而为密者,皆形骸之论也。传杜太守事者,仿佛晋武都守李仲文、广州守冯孝将儿女事。予稍为更而演之。至于杜守收拷柳生,亦如汉睢阳王收拷谈生也。嗟夫!人世之事,非人世所可书。自非通人,恒以理相格耳!第云理之所必无,安知情之所必有邪!
原文来自《
牡丹亭
》,求
翻译
。
答:
然后杜丽娘死而复生,和柳梦梅定了婚配。柳梦梅带杜丽娘到临安应试时,淮阳有流寇作乱。把杜太守府团团围困,杜丽娘惊惶失措。叫柳梦梅前去探望,反遭杜太守疑恼。正当柳梦梅被杜太守绑了用刑的时候,捷报传来,柳梦梅高中了状元。
牡丹亭
全文怎么
翻译
?
答:
全文
翻译
:天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了。死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生。像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了。她的情在不知不觉中激发起来,而且越来越深,活着时可以为情而死,...
《
牡丹亭
》
翻译
?
答:
以下是
牡丹亭
的全文
翻译
:(远景)大户人家庭院(拉近)闺楼窗棂内,年轻貌美的杜丽娘坐在梳妆台前,任凭昨夜的香沉烟炷燃尽,昨夜的绣线抛残在案。怀着少女春愁心乱不可开交:其实今春之愁,早已不是今春才有,去年就已经来过一场了,结果百无聊赖的收尾了,那么今年呢?想着想着随口对身边的丫鬟春香...
牡丹亭
的原文及
翻译
是什么
答:
《
牡丹亭
·游园》的原文及
翻译
如下:原文:绕池游(旦上)梦回莺啭,乱煞年光遍。人立小庭深院。(贴)炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?(旦)晓来望断梅关,宿妆残。你侧着宜春髻子,恰凭阑。(贴)既然人睡得,因何不索免?(旦)怕梨云冷,杏香愁,柳昏烟。芙蓉也似愁人瘦。(...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
牡丹亭原文及译文
牡丹亭原文全文翻译及注释
牡丹亭白话本译意
牡丹亭白话文全文阅读
牡丹亭章节翻译
牡丹亭第八出劝农翻译
牡丹亭第二出言怀翻译
牡丹亭第七出白话文翻译
牡丹亭闹殇翻译