55问答网
所有问题
当前搜索:
文言文题目翻译法
文言文翻译
的
方法
答:
夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”
。互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委...
解释
文言文
四大
方法
答:
一、
基本方法:直译和意译
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意...
文言文
句子
翻译
五大法
答:
文言文句子翻译五大法,指把文言文翻译成现代汉语时的五种技巧,
即“替、调、留、补、删”五种方法:一、
“替”——替换差异词语。文言句子中有些词语古今差异很大,需要用现代汉语双音节词来替换其中的单音节词。1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,不慕荣利”(《五柳先生传》)译为:安...
文言翻译
的原则和
方法
答:
文言文的翻译要遵循通读全文,理解主旨,照顾前后,准确译句;直译为主,意译为辅;词不离句,句不离文
。翻译方法:1、留:各类专用名词和各领域中的习惯用语,如:人名、地名、物名、官名、爵名、国名、朝代名、书名、谥号、庙号、年号、职称、器具、度量衡单位等要保留。2、换:用现代词语替换古代...
文言文翻译法
答:
1.
法文言文翻译
:“法”的意思 法fǎ 古写作“灋”(会意。从“水”,表示法律、法度公平如水;从“廌”(zhì),即解廌,神话传说中的一种神兽,据说,它能辨别曲直,在审理案件时,它能用角去触理曲的人。基本义:刑法;法律;法度) 又有记载云“法”是一种与鹿和牛类似的神兽,在古代人们将它作为断案的工具,...
求
文言文
九字
翻译法
答:
文言文
九字
翻译法
⒈留(专有名词,人名等照译。)⒉补(补出省略成分,如主语,宾语)⒊删(删去不译的词语)⒋换(把古词换成现代词)⒌调(调整倒装句句序)⒍选(根据上下文,选用恰当的词义)⒎译(译出实词、虚词、活用的词及通假字)⒏固(固定格式的固定译法)⒐意(文言文中的比喻、...
翻译文言文方法
答:
1.
文言文翻译
的
方法
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。 1、对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。 2、移位 移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。 3、增补 增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增...
翻译 知识讲解 怎样
翻译古文
,在翻译时要注意什么(
答:
一、 基本
方法
:直译和意译
文言文翻译
的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺. 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义...
文言文
里的
翻译方法
:对、词、换、留、增、删。求解释
答:
删,就是删除,删除那些无实在意义的表语气、停顿和凑足音节的虚词以及偏义复词(不宜异同)、同义复词(仿佛若有光)的一半等。如“怅恨久之”的“之”,就是用在形容词后的词尾,是音节助词,无实在意义,
翻译
时应删除;再如例⑤,如果直译出来,一则啰嗦,二则也不合实际,不如用删除法化繁为...
文言文翻译
五步法论文
答:
第五步:根据文章上下文的内容将以上四步的结果进行意译,真正实现
文言翻译
的信、达、雅。即语言要忠实于原文并且要明白流畅和优美。“养兵千日用兵一时”,同学们理解了这五步法后还需要进行大量的练习才能在考试时不恐惧、不慌乱,才能取得好成绩。基于这两年
文言文翻译题
的考查,我们可以预测2011年文言...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古文翻译的最佳方法
文言文翻译万能公式
七下文言文翻译技巧
文言文翻译五步法有哪些
小学翻译文言文的方法有哪些
翻译古文的5大方法
文言文翻译心得
文言文翻译原则和方法
文言文翻译方法技巧归纳整理