55问答网
所有问题
当前搜索:
奈达对翻译的定义
尤金耐达
对翻译的定义
答:
奈达有关翻译的定义指明,
翻译不仅是词汇意义上的对等,还包括语义、风格和文体的对等
,翻译传达的信息既有表层词汇信息,也有深层的文化信息。“动态对等”中的对等包括四个方面:1. 词汇对等;2. 句法对等;3. 篇章对等;4.文体对等。在这四个方面中,奈达认为,“意义是最重要的,形式其次”。形式...
奈达的翻译定义
是什么?
答:
奈达翻译定义是
功能对等理论
。1、功能对等。奈达从实际出发,发展出了一套自己的翻译理论,最终成为翻译研究的经典之一。
奈达理论的核心概念是“功能对等”
。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。2、语言理论。为使源语和目的语的之间的转换有一个...
奈达
先生的
翻译
原则是什么
答:
奈达提出了著名的“动态对等”。他对翻译所下的定义: 所谓翻译,
是在译语中用最切近而又最自然的对等语再现源语的信息
, 首先是意义, 其次是文体。这一定义明确指出翻译的本质和任务是用译语再现源语信息, 翻译的方法用最切近而又最自然的对等语。同时这一定义也提出了翻译的四个标准: (1) 传达...
什么是对等
翻译
理论
答:
美国著名
翻译
理论家尤金•
奈达
(Eugene A. Nida)给翻译作出如下
定义
:Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. ( 所谓翻译,是指在译语中用最贴切、最...
你知道中外、古今学者
对翻译的定义
有哪些?结合翻译理 论与实践,请简单...
答:
奈达对翻译本质属性的认知是由表及里地逐渐走向成熟的,并对翻译本质做出两元性的认知
,即翻译过程(the process of translating)能够而且应该做科学性的描述,是科学性的;而翻译活动本身(translating/actual translating)则不行,只能是艺术性的.这一研究结果有助于我们更为准确全面地认识,理解与把握奈达的翻译...
翻译的定义
是什么?
答:
翻译,这个看似简单却充满艺术与科学的领域,被许多人尊为经典
定义
的代表。尤金·
奈达
(Eugene A. Nida),一位享誉国际的翻译理论家,以其精辟的见解为我们揭示了
翻译的
核心内涵。他的观点强调:翻译并非简单的文字转换,而是精神与风格的双重再现 奈达认为,翻译的过程首要目标是捕捉并忠实地传达源语言(...
奈达
提出的
翻译
理论
答:
而
奈达
则着重于
翻译的
功能用途,强调翻译应该结合语言学和文化背景,其理论打破了不同语言之间形式结构差异所造成的束缚,强调翻译的交际作用,让翻译为译文读者服务,按照译文是否能让读者看得懂、理解作为译文的评价标准。1)摆脱传统词性束缚一谈到词性,我们脑海中就浮现出一套根深蒂固的语法规则。我们对...
奈达的
功能
翻译
理论是什么?
答:
Nida)提出,
奈达理论的核心概念是“功能对等”
。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等。“动态对等”中的对等包括四个方面:1.词汇对等,2.句法对等,3.篇章对等,4.文体对等。在这四个方面中,奈达认为“意义是最重要的,形式其次”(郭建中,2000 ,P...
奈达对翻译的定义
是在哪本书的多少页啊?
答:
三、人物简介 尤金·A·
奈达
(Eugene A.Nida),美国语言学家、
翻译
家、翻译理论家。1914年11月11日出生于美国俄克拉荷马市。2011年8月25日在比利时布鲁塞尔与世长辞,享年96岁。以上内容参考:百度百科——大学英汉翻译教程(第二版)百度百科——尤金·A·奈达 ...
描绘出当代西方
翻译
理论路线图的是什么
答:
奈达的
功能对等理论
在当代西方翻译学界具有重要地位,不仅对翻译实践有着重要的指导意义,也为翻译研究提供了新的思路和方法。在此基础之上,当代西方翻译理论逐渐形成了以交际功能为导向的翻译观,强调了翻译的社会和文化背景,注重了翻译的跨文化和跨学科性。奈达的功能对等理论产生的影响:1、翻译研究的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
奈达的四个对等原则的解释
奈达对翻译的定义出自哪本书
电影字幕翻译的原则与理论
奈达翻译理论有哪些
奈达翻译理论
尤金奈达对翻译的定义
尤金奈达翻译原则及举例说明
koller翻译理论
奈达翻译定义的理解