白圭之中山,中山王欲留之全文翻译是什么?答:周鼎上面刻有饕餮的图案,有头但是没有身体,这种东西吃掉一个人,还来不及把人吞下去,自己的身子就会融掉。这说明在现世会立刻遭到报应。做坏事也就是这个下场。白圭来到中山国这个地方,中山国的国君意图挽留他在国内,白圭坚决地辞去,坐车离开了中山国。 他又来到了齐国,而齐王意图留下他,他还是拒绝,而离开了齐国。
隋文帝时文言文翻译答:2.古文翻译——魏徵传原文:隋文帝树基立本,积德累仁。徒以外戚之尊,受托孤之任,与能之议,未为所许。是以周室旧臣,咸怀愤惋。既而王谦固三蜀之阻,不逾期月;尉迟迥举全齐之众,一战而亡。斯乃非止人谋,抑亦天之所赞。乘兹机运,遂迁周鼎。于时蛮夷猾夏,荆、扬未一,劬劳日仄,经营四方。楼船南迈,则金陵...
受制于文言文答:原文:恭承嘉惠兮,俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉! 逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之 无故兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罢牛,骖...
《陶渊明集序》原文以及翻译是什么?答:并粗点定其传,编之于录。尝谓有能读渊明之文者,驰竞之情遣,鄙吝之意祛,贪夫可以廉,懦夫可以立,岂止仁义可蹈,亦乃爵禄可辞,不劳复傍游太华,远求柱史,此亦有助于风教尔。 翻译: 炫耀卖弄自己,想娶自嫁,是没有教养的男女的丑陋行为;不嫉妒不贪求的人,他们的心光明通达。所以说圣人隐藏声名才华,贤人躲避...