55问答网
所有问题
当前搜索:
古诗词名句翻译成英文
经典
英文翻译古诗词
摘抄
答:
So you may love your fill, my dear!
"英文翻译古诗词赏析 李煜 《虞美人·春花秋月何时了》春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。Spring Flower and Autumn Moon To the Tune of Yumeiren Li Yu Whe...
古诗词
中的
英文翻译
,你都知道哪些?
答:
翻译:
Who knows the food, the grain is hard
经典诗句翻译:1、问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:How much sorrow, pray, can a person carry?Like the spring torrent flowing eastward without tarry.2.
但愿人长久,千里共婵娟
。翻译:We wish each other a long life so as to s...
英文
版中国
古诗
答:
一、《浣溪沙.一曲新词酒一杯》——宋.晏殊 一曲新词酒一杯,
I compose a new song and drink a cup of wine
去年天气旧亭台。In the bower of last year when weather is as fine.夕阳西下几时回。When will you come back like the sun on the decline?无可奈何花落去,Deeply I sigh...
用
英文翻译
的优美
古诗词
精选
答:
用英文翻译的优美古诗词品味 马致远 《寿阳曲·远浦帆归》
夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散
。Return of Fishing Boats To the Tune of the Life-donating Sun Ma Zhiyuan Bathed in the evening glow,The wineshop flag is low,Two or three fishing boats ...
白日依山尽,黄河入海流怎么
翻译英语
答:
英文翻译
不唯一,这是几种;The pale sun is drooping along mountain ridgesInto their termini.The Yellow River is flowingInto the Pohai Sea.2.The blazing sun behind the mountains goes;The Yellow River toward the oceans flows.3.the pale sun is sinking behind the mountain and the ...
古诗词
经典
名句
及
翻译
答:
《静夜思》A Tranquil Night 李白 床前明月光,疑是地上霜。Before my bed a pool of night;Can it be hoarfrost on the ground?举头望明月,低头思故乡。Looking up, I find the moon night;Bowing, in homesickness I'm drowned.《月下独酌》Drinking Alone to the Moon 李白 花间一壶酒,独酌...
古诗词英文翻译
答:
英文
版中国
古诗
篇一 杜甫 《无家别》寂寞天宝后,园庐但蒿藜。我里百余家,世乱各东西。存者无讯息,死者为尘泥。贱子因阵败,归来寻旧蹊。久行见空巷,日瘦气惨凄。但对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有?一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。方春独荷锄,日暮还灌畦。县吏知我至,召令...
有没有中国
古诗词
的
英语翻译
?
答:
观沧海(曹操)东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉!歌以咏志。The Sea I come to view the boundless ocean From Stony Hill on eastern shore.Its water rolls in rhythmic motion,And islands ...
春天
古诗词
的
英文翻译
答:
说起春天相关的
古诗词
,大家在脑海中都会浮现出“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”(许老译:Two golden orioles sing amid the willows green; A flock of white egrets fly into the blue sky)等耳熟能详的诗句来。那么,下面这些描绘秀丽春景的诗词,你是否都能一口气把它背出来呢?基...
古诗词翻译成英文
答:
excluding small shame; for the universal, regardless of subsection"3. "Judging from the astronomical to detect time-varying; judging from the humanities, to turn into the world" - "The Book of Changes"Trouble you help all of the above three cases to be translated into
English
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
经典古诗名句及翻译
经典古诗名句英文翻译大全
古诗词名句唯美翻译
诗经典名句100句及其翻译
经典古诗句英文翻译
英文翻译诗词
那些绝美的英文古诗翻译
古诗名家英语翻译
李煜的诗句英文翻译