55问答网
所有问题
当前搜索:
功能对等翻译理论英文定义
什么是
对等翻译理论
答:
美国著名
翻译理论
家尤金•奈达(Eugene A. Nida)给翻译作出如下
定义
:Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. ( 所谓翻译,是指在译语中用最贴切、最...
“奈达
功能对等理论
”四个方面的原始出处及
定义
是什么?
答:
所谓“功能对等”,
就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上的对等
。为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态对等”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论中,他指出“翻译是用最恰当、自然和对等...
求
翻译
里
功能对等
,交传,视译这几个词的
英文
概念、、高分悬赏
答:
功能对等 (functional equivalence) 是 Eugene A Nida
的翻译理论。简言之,原文读者读原文所取得的心理反应和译文读者读译文的心理反应相似。交传:交传是交互式传译 (interactive interpretation) 的简称,指说话者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高。同传 (simultaneous interpretation) 是同声传译...
翻译
的
定义
答:
问题一:请问
翻译
的
定义
,
英文
的,谢谢 Translation is the munication o贰 the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.问题二:尤金耐达对翻译的定义 奈达
理论
的核心概念是“
功能对等
”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在...
功能对等理论
的
翻译
策略有哪些
答:
功能对等
理论的翻译策略有哪些1 、功能对等理论20世纪60年代,美国翻译家尤金·奈达(Nida,Eugene A.)在《
翻译理论
与实践》(Theory and Practice of Translation)中提出了“动态对等”,即将翻译前后源语与目的语接受者的反应进行比较,尽量在译文中还原源语作者的理解能力和欣赏水平[1](Nida,1969)。值得...
翻译
有哪些基本
理论
?
答:
翻译理论
,即在翻译过程中所涉及的理论,其中有的理论是可以直接描述并且可以通过训练习得,而有的理论只能停留在理论层面。 著名的翻译理论有: 严复的“信达雅” 克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论(functionali *** )”尤金·奈达的“
功能对等
理论(functional equivalence)” 克特福德“语言学观” 巴斯奈特“文化转向说...
翻译理论
有哪些?
答:
克里斯蒂娜·诺德的“功能
翻译理论
(functionalism)”尤金·奈达的“
功能对等
理论(functional equivalence)”克特福德“语言学观”巴斯奈特“文化转向说”傅雷的“传神”——针对文学翻译 现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论。口译最有影响的三大理论是:释意理论。就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译...
英语
翻译
中,什么是
功能对等
?
答:
功能对等翻译理论
是,奈达理论的核心概念是“功能对等”。所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上对等。翻译注意事项 一定不要直译。在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气...
将“文化对等译法”与“
功能对等译
法”的
定义翻译
为
英文
答:
Functional equivalence translation The so-called "functional equivalence translation" is the original language with a specific cultural color word translated into pragmatic meaning in the same but not with words of culture. The original language of color words contained by the culture is ...
求用简洁的语言普及一下什么是
翻译
的
功能对等理论
答:
翻译
的
功能对等理论
由Eugene Nida提出,简单来说就是:用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息。翻译者应该从词汇、句法、篇章、文体四个方面作为翻译的原则准确地在目的语中再现源语的文化内涵,起到翻译的作用。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
奈达的功能对等理论英文表达
奈达功能对等理论的翻译例子
功能对等理论英文翻
功能对等理论的英语
功能对等理论的定义英文原话
功能对等理论奈达的英文名字
功能对等理论的四个原则英文
功能对等翻译理论先行研究
功能对等翻译的例子