55问答网
所有问题
当前搜索:
乔年翻译国际歌的部分
《
国际歌
》歌词
答:
歌曲名:《
国际歌
》填词:欧仁·鲍狄埃 谱曲:皮埃尔·狄盖特 诞生时间:1871年 译配:萧三、陈
乔年
歌词:起来饥寒交迫的奴隶 起来全世界受苦的人 满腔的热血已经沸腾 要为真理而斗争 旧世界打个落花流水 奴隶们起来 起来 不要说我们一无所有 我们要做天下的主人 这是最後的斗争 团结起来到明天 英特...
乔年翻译的国际歌
歌词事件真实吗
答:
乔年翻译的国际歌
歌词事件真实。在剧中陈乔年翻译出的《国际歌》被吴稚辉看到之后惊讶的倒在地上,并且痛心疾首的大哭万劫不复,同时陈独秀看到后也默不作声,而是独自一人走去了,乔年翻译的国际歌歌词事件真实,生性开朗的陈乔年与同学肖三共同翻译了《国际歌》,两人根据歌词的原文并参考俄译,意译...
国际歌的
歌词是什么?
答:
演唱:陈
乔年
作词:欧仁·鲍狄埃 作曲:皮埃尔·狄盖特 起来,饥寒交迫的奴隶。起来,全世界受苦的人。满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争。旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来。不要说我们一无所有,我们要做天下的主人。这是最后的斗争,团结起来到明天。英特纳雄耐尔就一定要实现!英特纳雄耐尔就...
《
国际歌
》的创作背景以及歌词和歌词主题
答:
1899年被译成了挪威文,1901年出现了德文、英文、意大利文的
《国际歌》
,1906年正式传入了俄国,为了便于传唱,
翻译
这首歌的俄国布尔什维克党党员柯茨只选择了六段歌词中的一、二、六三段,1923年瞿秋白将它从俄文翻译成了中文,因此我国所唱的《国际歌》也只有三段。
汉语版<<
国际歌
>>是谁
译
的?
答:
《
国际歌
》是一首无产阶级的不朽战歌。1920年中国首次出现由瞿秋白
译
成汉文的《国际歌》。1923年由肖三在莫斯科根据俄文转译、由陈
乔年
配
歌的
《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。
歌曲的
高潮在副歌的最后一句,这是全曲的主题所在,也是全世界所有译文都完全按照音译的一句:“英特纳雄耐尔就一定要实...
国际歌的
歌词及词曲作者的简介
答:
《
国际歌
》是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈
乔年
配唱的《国际歌》开始在中国传唱。陈乔年是安徽怀宁人,陈独秀次子。歌曲:《国际歌》演唱:陈乔年 作词:欧仁·鲍狄埃、箫三 作曲:皮埃尔·狄盖 起来,饥寒交迫的奴隶 起来...
国际歌的
词曲作者是谁?
答:
国际歌的
特点 《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌。20世纪20年代,苏联以国际歌为国歌,并在1944年把《国际歌》作为苏联共产党党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白
译
成的中文版《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈
乔年
配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。
《觉醒年代》电视剧大致符合历史吗?
答:
电视剧大结局剧情内容:广州,邓中夏交给陈独秀一本油印的《新青年》创刊号。邓中夏说,这是易白沙先生嘱托转交的遗物。易白沙因只身前往北京刺杀徐世昌未果,愤然自杀。此外,邓中夏还交给陈独秀一篇陈
乔年译的
《
国际歌
》的中文
翻译
稿。陈独秀朗读着《国际歌》的中文翻译稿,不禁潸然泪下,缓缓行入树林深处。
国际歌的
由来
答:
《
国际歌
》曾是第一国际和第二国际的会歌;上世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌。1944年正式改用新国歌后,则把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白
译
成中文的《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈
乔年
配
歌的
《国际歌》开始在...
什么歌曲中的歌词是世上从来没有什么救世主
答:
正确歌词为:从来就没有什么救世主。歌名:《
国际歌
》中文版 歌手:世界人民 填词:鲍狄埃 谱曲:狄盖特 歌词:起来 ,饥寒交迫的奴隶 起来 ,全世界受苦的人 满腔的热血已经沸腾 ,要为真理而斗争 旧世界打个落花流水 ,奴隶们起来 起来 不要说我们一无所有 ,我们要做天下的主人 这是最后的斗争 ,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陈乔年翻译国际歌的过程
国际歌译者是陈乔年代吗
国际歌是谁翻译的 乔年
国际歌副歌是乔年翻译的吗
国际歌和陈乔年的关系是什么
国际歌中文翻译是谁
国际歌翻译成中文的人是谁
国际歌歌词翻译者
中国禁唱国际歌的依据