55问答网
所有问题
翻译“请同时提供下列文件,以便开展下一步工作”
另外书信结尾应该怎么说?就是客套语,在商务信函中通常用什么?
举报该问题
其他回答
第1个回答 2007-10-17
please provide the following documents at the same time in order to carry out the next task.
with best regards
相似回答
求准确靠谱的
翻译
谢谢 (请别用在线翻译器)
答:
1)文件类型被选为“BVF文件”而上传 2)都不能看一次上传文件。3)所有的相关
文件,
需要上传才击中的完成”按钮点击后以来“完成”按钮登录id变得堵塞 上载所有相关文件应该做的在早期的时候。这是强制性的。请详阅以下扫描建议:- 黑色和白色1)文件扫描 2)最高200 Dpi 3)文件被保存在PDF格式 4)请确...
英文招标
文件翻译
范文
答:
根据规定,外商投资企业向政府部门提交的
翻译文件,
必须是有专业翻译资质的翻译公司翻译,如果由公司员工自行翻译的话,政府部门是不会受理的。译正翻译拥有统一定制的工商企业名称变更证明文件翻译件模板,我们能
开展
英语、日语、xxx、俄语、意大利语、西班牙语、德语、法语、葡萄牙语等80余个语种的证件翻译、商务文件翻译和口...
翻译
服务合同
答:
1、甲方
提供
给乙方的所有稿件及翻译后的
文件
(包括书面及电子文档)均为乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容;乙方及其工作人员只能在
翻译工作
进行时使用该信息,未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息;2、 一旦甲方发出通知,乙方应立即向其归还所有保密信息(包括书面文件及...
请日语高手帮忙
翻译一
段话,谢谢~ 最好不要机器翻译
答:
3、アーカイブの収集、照合、ファイリング、バインディングの様々な文书を完全なまま。 4、要请があった场合、日常的なオフィス用品の调达、タイムリーな取引。部の财产管理口座(低値の消耗品、固定资产)。管理、事务用机器の维持管理が良好です。 5、新闻や雑志に送信する年间购読の...
一段英文标书资料
翻译
成汉语
答:
‘投标人’在此确认,已详细审阅招标书(ITT),包括临时合同及‘标书规范’的其他
文件,
也已详细检查针对
提供
‘产品与服务’在此所报的价格,是准确与最终的价格,在整个‘协议期’里有效。另者,为xxx公司提供‘服务’的本报价将于招标日期截止后90天内保持有效;‘公司’可以通过以书面通知下面签署人...
大家正在搜
为下一步工作开展提供什么
为下一步开展工作提供了遵循
如何开展下一步工作
为下一步的工作开展起到
为下一步工作开展奠定
开展下一步工作的总体思路
汇报近期工作并开展下一步
个人下一步工作思路
下一步的工作措施