求帮我翻译一篇英语。告诉大致意思也可以

Landmarks are esstial to way-finding in large environment,but they alone are not sufficient for travel.Landmarks must be linked in a particular sequence of landmarks is not what we expet ,wequickly have the felling of "being lost".Routes can thus be consented a kind of spatial"glue"that links landmarks.
大哥大姐帮帮忙啊啊,等我有了钱肯定感谢

第1个回答  2014-08-17
Landmark(路标)

路标对於在一个地区里寻找方向十分重要,没有路标,我们很容易迷路。可是,路标不能独存在以发挥其作用,必须有路线或公路(routes)的配合,连结路标,路标才可以真正发挥其作用。

求采纳~谢谢你
第2个回答  2014-08-17
在大环境中路标对找路至关重要,但是旅行仅靠路标指路是不够的。路标必须按照特定的顺序联系起来。如果路标不是我们期待的那样我们很快会感觉迷路了。因此航线或规定路线被一致同意成为连接路标的空间胶水。意思就是说航线是有效连接路标的胶水。不知道说明白了没有,希望能帮到你。
第3个回答  推荐于2016-10-24
路标在一个区域中发挥着十分重要的作用,但旅行仅仅有它还是不够的。路标必须按特定的顺序排放,否则我们会陡然有一种迷失的感觉。在一定空间的限制下,公路等的配合可以算是路标的粘合剂。

PS.你似乎把expect拼错了
sequence顺序 spatial空间限制的
算是直译啦
希望对你有帮助吖~追问

谢啦。没什么给你的,就祝你生日快乐吧!

本回答被提问者采纳
相似回答