I never see her but I want to kiss her.字面的意思是什么(即老外脑子里看到这句话应该想到什么)?

I never see her but I want to kiss her.翻译是“我每次看到她都想吻她。”。字面意思是“即便我都看不到她,但是我就想吻她."吗?不知道我理解的对不,请高手见教!请 高手 见教!
这句英语形式上采用了”双重否定“,never---but---

第1个回答  2008-01-30
我从未见过她,但是(第一次见她)就想吻她!
第2个回答  2008-01-29
未见其人,先吻其脸本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-01-30
I never see her but I want to kiss her.

never but 不是双重否定,but只是转折词,又不是否定词.

所以这句话关联词要用"虽然...但是"

虽然我还没见过她,但我却有想吻她的冲动.
第4个回答  2008-01-30
每次见到她,我总想亲吻她
第5个回答  2008-01-29
我从来没有看到她,但我想吻她。

参考资料:Google 翻译

相似回答