求日语翻译!各位大神麻烦把下面那段对话翻译下!谢谢啦!

どうしたんだ、ネネちゃんで、気持ちは嬉しかったよ ;违うよ、これはただ私が好きな文だけだよ ;あ、それでいいと思って、へへ、あなたどうしましたか ;心配してくれてありがとうな;ほほほ、同级生、あなたはまだそんなに远虑するよ、チャンスがあれば、一绪に集まりですね ;いいよ、喜んで!;うん、ほほほ、时间の私はあなたを探しに合肥は、こ 。

第1个回答  2012-08-29
怎么了? = どうしたんだ
因为是奈奈~ =ネネちゃんで
所以心情非常好哦~ = 気持ちは嬉しかったよ
不是的 =违うよ
只是因为这是我喜欢的文章(或者语言)=これはただ私が好きな文だけだよ
啊,我觉得那样不错=あ、それでいいと思って
唉。。你怎么了=へへ、あなたどうしましたか
让你担心了=心配してくれてありがとうな
哈哈哈、同学~你还考虑的那么远啊=ほほほ、同级生、あなたはまだそんなに远虑するよ、
有机会的话=チャンスがあれば
一起收集吧~=一绪に集まりですね
好的,非常乐意=いいよ、喜んで
恩,哈哈哈,有时间的话我到合肥去找你=うん、ほほほ、时间の私はあなたを探しに合肥は、こ本回答被网友采纳
第2个回答  2012-08-29
怎么了啊,妮妮,心情很开心哦;违吧,这只不过是我喜欢的句子而已;啊,那样好,呵呵,你怎么了?;谢谢大家的担心的;呵呵,同学你还那么远虑啊,有机会一起聚会啊;好啊,很高兴!;恩,呵呵,时间的我和你一起寻找。
第3个回答  2012-08-29
翻译结果如下:
“你怎么了?地说,我们的心情是很开心的啦。;异啊,我们只是喜欢我的文章只是;啊,你觉得好呵呵,你怎么了?;并担忧说:“谢谢你去;呵呵,同学们,你还是那么谢绝的啊,如果有机会,我想一起聚会呢;好啊,真开心!;嗯,呵呵,时间的我是在找你,有合肥
第4个回答  2012-08-29
看着不像正确的日语,特别是最后一句。怀疑这段话是不是本来就是机翻的= =

翻译:怎么了,nene?很开心哦;不是啦,我只是看到了我最喜欢的文章啦;哦,那很好啊。呵呵,你怎么了啊;谢谢你的关心;吼吼吼,同学,你怎么还这么客气啊,有机会的话一起聚聚吧;好啊,很乐意!;嗯,吼吼吼,有时间我去合肥找你(虽然日语是错误的,但能大致猜到意思)。本回答被提问者采纳
相似回答