请帮忙翻译成英文

出现这种问题实在非常抱歉,之前验货的时候没有发现这个问题是我不对,下次我们一定会改进
我们所用的礼品盒跟之前出货都是一样的,收到实物就会发现质量没有问题,少数有划痕scratches下次我们会挑出
图片由于光线原因不清楚
这是我们常规的包装方式,但是如我们之前建议的,你们的箱子尺寸太长了,不适合运输,有可能会在运输途中有损坏

第1个回答  2014-01-23
翻译的过程中,我尽量按照老外的习惯进行,所以甚至修改了个别中文的表述方式。供参考:
I'm awfully sorry about this problem! It’smy fault. I really tend to present my sorry for neglect this problem during inspection. We will and must improve our working capacity。

Gift box we used here just as we used previously,and you will find no problem after receiving it. Of course, some with scratcheswill be excluded next time.

The picture is somewhat unclear for the dim circumstance.

It’s our regular way for package. However, your box with a beyond proper dimension, just like we advised previously, is notsuitable for transportation. Therefore, my be damaged during the way of delivery.
第2个回答  2014-01-23
This problem is really very sorry, before the inspection did not find the problem I am wrong, we will improve next time
Gift box that we use are the same as before shipment, receipt will find the quality is no problem, there are a fewscratches scratches the next time we will pick out
Because the light is not clear
It is our usual way of packing, but as we suggested earlier, your box size is too long, not suitable for transportation,there could be damaged in transit
第3个回答  2014-01-23
一楼和三楼的是 Chiglish~~~弄得和在线翻译一样, 楼主要是把这样的东西给了外国人看 估计外国人也要一头雾水吧 二楼也有不太恰当的地方 但是外国人应该是看的懂得
第4个回答  2014-01-23
Appear this kind of problem was very sorry, before the inspection didn't find this problem when I was wrong, we will improve next time
We used in the gift box with before shipment are the same, received physical objects will find the quality no problem, a few scratches scratches we will pick up next time
Due to the light not clear picture
This is our conventional way of packing, but as we suggested before, your size is too long, not suitable for transport, is likely to have damaged in transit
第5个回答  2014-01-23
人工翻译,请放心采纳。
It is really very sorry to occur this problem, and it is my mistake without finding this problem during previous inspection. We will definetely make improvement next time. The gift boxes we use are the same with those in previous shipment. When you receive in-kind you will find that the quality is no problem. A few of the goods may exist scratches we will pick them out.
The picture is not so clear due to the lighting. This is our conventional packaging mode, but as we have suggested before, the size of your box is too long, not suitable for transportation, and may lead to damage in the transportation.本回答被提问者采纳
相似回答