麻烦翻译英文,是签证拒签的原因,非常重要,谢谢!
Based on your application, I do not consider your stated employment circumstances to be strong evidence that you are a genuine visitor with a commitment to abide by the conditions of your visa and to depart Australia within visa validity
You have provided insufficient evidence that you are receiving a regular income. Therefore, I do not consider that you have demonstrated that there is a strong financial incentive for you to comply with your visa conditions and to depart Australia within the validity of your visa
You have provided insufficient evidence that you, or those offering to support your travel, have access to adequate means to cover the costs of the visit. Considering your financial situation, I am not satisfied that you are a genuine visitor with a commitment to abide by all of the conditions imposed on your visa and leave Australia within visa validity
I note that upon examination of the evidence provided of the applicant's family, financial and employment circumstances, it is apparent that any period in Australia would constitute a financial sacrifice for the applicant (particularly in relation to income foregone and considering the cost of airfares). Given the employment opportunities in Australia and the large disparity of salaries between China and Australia, I cannot be satisfied that the applicant's visit to Australia is not motivated by other reasons such as the possibility of work, rather than a genuine visit to Australia alone
根据您的申请,我认为您所陈述的就业情况不能有力地证明您单纯来澳旅游,遵守签证上的条款并在签证有效期内离开澳大利亚。
您未能提供充足证据来证明您有正常收入。因此,我认为您未能证明您有与签证条件相符的强有力的财务激励,并会在签证有效期内离开澳大利亚。
您并没有充足证据来证明,您或者那些支持您的旅游的提议,有充足手段来支付旅游开支。鉴于您的财务状况,对于您是一位有诚意的旅游者,承诺会遵守签证所列举的所有条件并在签证有效期内离开澳大利亚,我并不感到满意。
我注意到,在对于申请者的家庭、财务和就业状况的证据调查上,很明显,在澳大利亚待的任何一段时间都会造成申请者财务上的损失(特别与过去收入相关和飞机票价的花费)。考虑到澳大利亚的就业机会和中澳两国工资收入的巨大差距,对于申请者的澳大利亚之旅是出于其他原因,例如工作可能性,而不是单纯的有诚意的旅游这一情形,我并不感到满意。