第1个回答 2012-05-23
我不该向往天堂中的财富
因我当见到阿尔弗雷德蒙德爵士
我俩应该躺在一起,重叠
在百分之五的国库债券中
瞎翻译,不知道啥意思,是T.S.艾略特的诗:《A cooking egg》
我猜里边涉及的人可能是类似于货币上的头像,人民币上的人物不都是叠在一起的嘛,纯属瞎猜~求正解!
原文节选
I shall not want Honour in Heaven
For I shall meet Sir Philip Sidney
And have talk with Coriolanus
And other heroes of that kidney.
I shall not want Capital in Heaven
For I shall meet Sir Alfred Mond.
We two shall lie together, lapt
In a five per cent. Exchequer Bond.
I shall not want Society in Heaven,
Lucretia Borgia shall be my Bride;
Her anecdotes will be more amusing
Than Pipit's experience could provide.
I shall not want Pipit in Heaven:
Madame Blavatsky will instruct me
In the Seven Sacred Trances;
Piccarda de Donati will conduct me.