英语情景对话的创设为学生创造了丰富的生活场景和交流话题,有效地调动了学生练习英语口语的兴趣,为学生提供了练习口语表达的机会。我精心收集了有关文化的英语对话,供大家欣赏学习!
苏珊:
Thank you. The tea smells good. What is it called?
谢谢.这茶闻起来很香.是什么茶?
林红:
It is called "Tie Guanyin", belonging to oolong tea.
这茶叫做“铁观音”,是乌龙茶的一种。
苏珊:
I heard of this name before. I could never understand the classification of tea.
我听说过这种茶。我一直搞不明白茶的分类。
林红:
The classification of tea is confusing and there is no agreement. Generally, there are four kinds of tea according to processing methods. They are green tea, black tea ,oolong tea ,and scented tea.
茶的分类是挺乱的。也没有统一的观点。通常按照制作方法分为四种茶,.即绿茶、红茶、乌龙茶和花茶.
苏珊:
It is said that different tea has different benefits to human body, isn't it?
据说不同的茶对人体有不同的好处,是吗?
林红:
Yes, it is. But there are time and personal health condition to be considered. For example, green tea is good in summer. It seems to dispel the heat and bring on a feeling of relaxation. However, it is not proper for pregnant women to drink green tea.
是的。但是还要考虑时节和个人身体状况,比如,绿茶适宜在夏季喝,它似乎能够驱散炎热并带来放松的感觉。然而,孕妇不适合喝绿茶。
苏珊:
There seems to be a lot of knowledge about tea.
关于茶好像有很多的学问。
林红:
Of course. That`s why we have "tea culture".
当然.这是我们有“茶文化”的原因。
苏珊:
You must tell me more about tea culture in the future.
将来有空你一定要给我多讲讲茶文化。
林红:
No problem.
没问题。
苏珊:
Tea is really useful. I was once told that it's very difficult to make tea, but I can't understand. Just put leaves in the cup and fill the cup with boiling water. After a few minutes the tea is ready. What's the catch? 茶真的很有用。以前有人对我说泡茶很难。但我不明白。只要把茶叶放进杯子里。倒上开水.过几分钟后中就行了。难在哪儿呢?
林红:
Well, what you have said is just the common case. In fact, tea drinking can be an art and learning in China. In the Dream of Red Mansion, there are over three hundred mentions of tea. And there is a chapter on how to make tea.
啊。刚才你说的方法都是平常的方法。实际上,在中国喝茶可以称为一门艺术,一门学问。在《红楼梦》里.总共300多处提到了喝茶。还有一章专门讲沏茶呢。
苏珊:
How is tea made in that book?
在那本书中是怎么介绍沏茶的?
林红:
I don't remember clearly but it's said to take half a day.
我记不清楚了。但是据说要花半天。
苏珊:
Such a long time. Unimaginable.
这么长时间啊.不可思议.
林红:
It's said that it will take a long time to prepare the tea utensils and boil the water. The water is said to be important. Good tea needs good water. It had better come from the snowmelt water.
据说需要很长时间来准备茶具和烧水。而且.据说水非常重要。好茶要好水才行,最好是用雪融化的水。
苏珊:
That will be hard to find in summer!
那在夏天是很难找到的。
林红:
Yes. But the procedure is much simplified now since tea has become a part of everyday life nationwide. Or else who can afford half a day for just a cup of tea?
是啊,不过.现在因为茶已经成为普通人日常生活的一部分。过程就简化了许多.要不。谁能花得起半天时间来喝一杯茶呢?
Todd: So, Rina, now you are Lebanese (Mm-hm) and you grew up in a very small Canadian town.
Rina: Oh, yes.
Todd: So you really have two cultures. What's it like growing up with two cultures?
Rina: In the beginning it was very hard. My dad was very strict. I wasn't allowed to work. I had to fight to have my first job at 19.
Todd: Wow. At 19.
Rina: At 19. I wasn't allowed to have a boyfriend. I had to fight for that one too, and I had my first boyfriend at 18. Wasn't allowed to go out. First high school dance was grade 11. So, I hated it in the beginning. I was, but now I appreciate it and I know where my parents were coming from.
Todd: So, it this the standard Lebanese family type culture where daughters are not allowed to work?
Rina: Ah, yeah, my dad had basically believed that if I went out and worked I would, you know, be hit on by guys. It just wasn't a place for his daughter, and typically before, yeah, women don't work. They stay home. They took care of the kids. They, you know, it was a typical patriarchal society and my dad was very, very strict, and I spent a lot of my childhood pushing away my culture because of that.
Todd: And how do you feel about your culture now?
Rina: I'm very, very proud of it. I love it. It's nice to be different and I'm glad I get that chance to do that. Um, the only thing, when I was in Lebanon, it was hard as well because people didn't see me as Canadian, and they didn't see me as Lebanese You know I was, a lot of people didn't talk to me because of it. I went there and a lot of people shunned me basically, so.
Todd: So even though you had no language barrier at all cause you speak Lebanese?
Rina: Yep, yep, no, they basically, you know they were mad at me because I was too Canadian, or they were mad at me that I wasn't enough Canadian, and like, it was just, you know, insane.
Todd: That's pretty tough.
Rina: Yeah, well, they have their, they have their image of what you know, what Western society is like from movies and, you know, because you know I have my tattoos, they thought I was just basically Satan's spawn, and because I wasn't running around like a tramp, they thought well, "What is she is doing? What is she supposed to?" it was just the worst of both world's really.
Todd: Ah, that's terrible.
Rina: Yeah, so because, they do, they have, and actually I have to specify this: I was in a village. Like, both of my parents are from villages.
Todd: Oh, I see.
Rina: In Beirut, it's different, but when I was in the villages, where I stayed the majority of the time, it was like that, but I got, I made my little older ladies love me, but they were talking to me at the end, having coffee with me while I smoked my cigarettes, yep, yep.
Todd: Oh, that's good to hear.