【日语】问题-关于敬语词 的

一: おっしゃる 说、将、叫、称 申す 说、讲 二: なさる 做、干 いたす 干、做 三: ご览になる 看 拝见する 看、拜读 四: おいでになる 来、去、在 いらっしゃる 在、去、来 参る 去、来 ------------------------------------ 以上4类动词的意思基本都一样看起来 请问:以上4类在用法和意译上各有什么区别?

第1个回答  2020-02-27
おっしゃる
说、将、叫、称
申す
说、讲
以上两个都是
言う的意思
おっしゃる
是敬语,主语是上级的人的时候用,
比如,先生は....とおっしゃいました。老师说....。
申す
是自谦语,主语是自己的时候用
比如,
私は##と申します。我叫
##
--名字
以下就不举例了
二:
なさる
做、干
いたす
干、做
以上两个都是する的意思
なさる
敬语
いたす
自谦语
三:
ご览になる

拝见する
看、拜读
以上两个都是
见る的意思
ご览になる
敬语
拝见する
自谦语
四:
おいでになる
来、去、在
いらっしゃる
在、去、来
参る
去、来
おいでになる
いらっしゃる
是行く、くる、いる敬语
参る

行く、くる
的自谦语
补充
おる是
いる的自谦语
相似回答