蠢笨如猪用英语怎么说

如题所述

第1个回答  2024-05-20
1. 在英语中,直接用"pig"来形容人通常是与懒惰或肮脏相关,而不是愚蠢。因此,想要表达“蠢猪”的意思,可以采用更为直接的词汇,如 "foolish" 或 "stupid"。
2. "Foolish donkey"(蠢驴)是英语中用来形容一个人愚蠢的表达,与中文的“蠢猪”相对应。
3. "Orange product" 应该是 "orange juice" 的错误表述,如果是想要表达橙汁的话。
4. "Stupid asshole" 直译为蠢屁眼,但在英语中,这个表达比较粗俗,通常不会在正式或礼貌的语境中使用。意译为“蠢货”会更加适合。
5. "Daft prick" 是一个较为粗俗的英式表达,含有侮辱性,通常不会在正式场合使用。它的直译是“傻鸡8”,而意译为“傻X”更加贴切。
6. "Douchebag" 是一个较为流行的俚语,用来形容一个人很讨厌或者行为很愚蠢。
7. 在这个列表中,"idiot" 是最为常用和普遍接受的词汇,用来形容某人愚蠢。详情
相似回答