请问这段英语是什么意思

It is worth noting that we would inform them to pick up the school supplies themselves instead of us “doling out” the supplies so that we wouldn’t embarrass those who we want to help.

第1个回答  2013-05-10
值得注意的是,我们会通知他们拿起自己,而不是我们“发放”的物资,这样我们就不要为难谁,我们要帮助学校用品。
第2个回答  2013-05-10
【是这意思】:
“值得提请注意的是:我们应该通知他们自己去提取学生用品,而不是我们去‘发放’这些用品,这样我们就不会使那些想要我们帮助的人感到窘迫。”本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2013-05-10
值得注意的是,我们将通知他们拿起学校用品而不是我们的“施舍”供应这样我们就不要为难那些我们想要帮助。
第4个回答  2013-05-10
值得注意的是,我们将通知他们拿起学校用品而不是我们的“施舍”供应这样我们就不要为难那些我们想要帮助。
第5个回答  2013-05-10
值得注意的是,我们会通知他们亲自去接学校的供应物资而不是我们“发放”,我们不想阻碍那一些我们想帮助的人
相似回答