happy不是副词怎么可以用在这里修饰go呢?

最近,老在听苏醒的happy go,有个疑问。
应该是不行的吧,happy 是adj形容词,作定语修饰宾语,只有happy to go这种说法,或者happily go.
因为好长时间没碰过英语了,不敢肯定,请高手指点下!

第1个回答  2013-04-14
呵呵朋友 这里解释有两种哦 一种是 go在这里做名词 意思是离开 去 可以用形容词修饰的 第二种呢 就是人为的简化 并且在口语中几乎是不讲语法的 怎么顺怎么能读(前提是能听懂) 不过我认为正确的解释应该是第一种解释 go在这里做名词
第2个回答  2013-04-13
简化,是人为的。为了读起来方便,就忽略了语法的格式,从古到今,每个词都是创造出来的,比如:中国的百家姓,本来是没有那么多姓的,只因为某个人或是某些人由于某些原因而用某个字作为姓,这个字也就是姓了。你的这个疑问也一样。中国式的英语吗。不要怀疑。
第3个回答  2013-04-13
口语和俚语中是可以这样用的。比如easy go ...
相似回答