55问答网
所有问题
请问 to be or not tobe this is a qustion 这句英语是什么意思?
这句是莎士比亚的名言,我想知道它是什么意思。
举报该问题
其他回答
第1个回答 2013-07-19
是与不是,这是一个问题。
生存与毁灭,这是一个问题。
表示两个对立的问题,怎么做出选择。
第2个回答 2013-07-19
是或不是,这是一个问题
相似回答
大家如何看
这句
话“
To be
or
not
to be
,
this
is
a
question
"?
答:
be or not to be,this is a question."
这时就是"拒绝还是接受,这是一个问题"等等
莎士比亚说的:“
To be
or
not
to be
, that
is
a
quesion.”全文翻译...
答:
出自哈姆莱特:
to be
or
not
to be ,
this
is
a
question
.生存还是灭亡,这是个问题 原文是:
To be
, or not to be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,
Or
to take arms against a sea of troubles,And by opposi...
to be
or
no
tobe
,
this
is
a
question
。
什么意思
答:
to be
or
not
to be"是莎士比亚四大悲剧之一<哈姆雷特>的主人翁哈姆雷特所说的一句意义极其复杂而深刻台词,国内外莎学研究者为究其原义,曾作过穷经浩首的研究,得出许多令人"茅塞顿开""豁然开朗"的阐释.根据剧本原有的剧情,"to be or not to be"大致可以翻成以下几种:1)生存还是毁灭 2)为父...
tobeornottobe什么意思
答:
This
is
a
question
.生存还是死亡,这不是一个值得思考的问题.With the passage of time the question that confronts
this
boy and other members of hisgeneration is as complex as
to be
or
not
to be.随着时间的流逝,这个男孩和他这一代人面临的一个问题有如“做,还是不做”一般的复杂。
To be
or
not
to be
,it's
a
quesion!
答:
应该是 “
To be
or
not
to be
,that's the
question
.”在剧情中的意思是 “是否应该自尽 这是首要的问题”哈姆雷特因为犹豫不决无法报杀父之仇 不知道该如何做下一步举动 现代用语中用这句话来形容犹豫不决 或是在考虑某事 如何翻译由上下文决定 例如可以是“做还是不做 这是目前最重要的问题”
大家正在搜