”你已经做得很好了“的日文,不要直译的啊><求大神帮忙翻译谢谢!!!

如题所述

第1个回答  2013-10-03
想说得更方便又亲近就直接说,上出来(じょうでき)だよ,这个翻译为你做得很好哦。
如果你一定要想把“已经”表达出来,可以这么说,なかなか上出来だよ、うまくやりましたね。
当然像二楼那么说也是很好的。
第2个回答  2013-10-03
怎么感觉楼上那个专家的答案没有考虑语气?

“你已经做得很好了”这句话应该是在对方失败的时候进行安慰,而不是在对方完成后进行表扬的吧。
那么应该是用“よく顽张りましたが”之类的比较好呢?本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-10-03
そろそろうまくやったじゃん
第4个回答  2013-10-03
よくできましたね。
有疑问请追问追问

能附上罗马音么??

追答

yoku dekimasitane.

相似回答