纪伯伦在《先知》里有一篇散文叫爱情,谁有??

如题所述

第1个回答  2019-05-15
纪伯伦《先知》论爱
  喜欢纪伯伦和泰戈尔的诗歌,《先知》里的论爱是很经典的,所有有很多版本,我认为冰心翻译的最好!
  于是爱尔美差说:请给我们谈爱.
  他举头望着民众,他们一时静默了.他用洪亮的声音说:
  当爱向你们召唤的时候,跟随着他,
  虽然他的路程是艰险而陡峻。
  当他的翅翼围卷你们的时候,屈服与他,
  虽然那藏在羽膈中间的剑刃也许会伤毁你们。
  当他对你说话的时候,信从他,
  虽然他的声音会把你们的梦魂击碎,
  如同北风吹荒了林园。
  爱虽给你加冠,他也把你钉在十字架上。
  他虽栽培你,他也刈剪你。
  他虽升到你的最高处,抚惜你在日中颤动的枝叶,
  他也要降到你的根下,摇动你的根柢的一切关节,使之归土。
  如同一捆稻粟,他把你束聚起来。
  他舂打你使你赤裸
  他筛分你使你脱壳
  他磨碾你直至洁白
  他揉搓你直至柔韧
  然后他送你到他的圣火上去,
  使你成为上帝圣筵上的圣饼。
  这些都是爱要给你们作的事情,
  使你知道自己心中的秘密,
  在这知识中你便成了\\"生命\\"
心中的一屑。
  假如在你的疑惧中,
  只寻求爱的和平与逸乐,
  那不如掩盖你的裸露而躲过爱的筛打,
  而走入那没有季候的世界,
  在那里你将欢笑,却不是尽量的笑悦,
  你将哭泣,却没有流干眼泪。
  爱除自身外无施与,
  除自身外无接受
  爱不占有也不被占有
  因为爱在爱中满足了
  当你爱的时候,你不要说\\"上帝在我心中\\",
  却要说\\"我在上帝的心里\\"
  不要想你能引导爱的路程,
  因为若是他觉得你配,
  他就引导你爱没有别的愿望,
  只要成全自己
  但若是你爱,而且需求愿望,
  就让以下的作你的愿望吧:
  溶化了你自己,像溪流般对清夜吟唱着歌曲
  要知道过度温存的痛苦
  让你对于爱的了解毁伤了你自己
  而且甘愿地喜乐地流血
  清晨醒起,以喜扬的心来致谢这爱的又一日
  日中静息,默念爱的浓欢
  晚潮退时,感谢地回家
  然后在睡时祈祷,
  因为有被爱者在你的心中,
  有赞美之歌在你的唇上
相似回答