请帮忙翻译一下,是外贸英语的.

1.The price reductions apply to other market in Europe,so we except demand to increase.
2.To avoid delay in dispatch you would li order as soon as possible.
3.We are pleased to offer you a special dicount of 3%on any order received by 31st July.
4.To keep in step with these wide spread cost increases,we have had to raise our prices accrodingly.
5.this is a trial order.Please supply us with 100 TV sets so that we may tap the market.If they are welcomed here,our larger order will be following.

第1个回答  2008-04-07
1.降价适用于欧洲的其它市场,但不包括我们,我们这里要涨价.
2.为了避免运输过程中的延误,你们要尽早li订单(li是不是拼错了?)
3.我们很高兴在7月31号之前为您的任何订单提供便宜3%的特价
4.为了和大范围的涨价趋势保持一致,我们不得不相应涨价
5.这是一个试订单。请给我们一百套产品以便我们进行市场测试,如果在我们这里的市场受欢迎,我们紧接着会下大订单给你们。
第2个回答  2008-04-07
1.除了欧洲的几个市场价格下调,其余的市场价格要上涨
2.为了避免快件被耽误,你应该尽可能早点下单。
3.关于在7.31收到的订单,我们很乐意给你3%的佣金。
4.因为大范围的涨价,我们的价格不得不跟着长。
5.这是很重要的订单。请供100台电视机给我们,这样我们可以投入市场。如果在那里销量不错,我们将有更大的订单给你们。
第3个回答  2008-04-07
1.降价同样使用于其他欧洲国家,因此可以排除价格上扬因素。
2.为避免延迟发货请尽快确定订单。
3.7月31号之前的订单我们乐意给你3%的特别折扣。
4.为了与市场同步,相应的我们也要根据市场指定货价。
5.这是一份试订单,请给我们供应100台电视机以便我们开拓市场,如果市场认同我们会下大的订单。本回答被网友采纳
相似回答