急!翻译“我英文不是很好,但做前台是够用的”

高人帮忙啊!用英文表达:我英语不是很好,但是可以胜任前台这个职位

第1个回答  2006-05-18
My English may not be fluent, but it's sufficient as a receitionist.

不过我建议你不要加前面那句,现在不流行谦虚,尤其对老外.就说:
I'm quite confident that I have the skills to work as a great receiptionist.
我很有信心我的能力足够做一名很好的前台.
第2个回答  2006-05-18
My English is not very outstanding, but I think I am qualified to the position of receptionist.
第3个回答  2006-05-18
我英文不是很好,但做前台是够用的.
My English is not so good but it is adequate to the receptionist position. I believe I can be competent.

这是以前我应聘工程师职位外国监督给我的评语,差别只是职位。本回答被提问者采纳
第4个回答  2006-05-18
My English may not be exceptionally good, but it is good enough for a front-desk job.
第5个回答  2006-05-18
My English is poor,but i can be fit for the job on the stage.
相似回答