帮我翻译,感谢!

【再过同官道中作】
浮云细细雨还晴,客思车尘喜暂清。山馆重来应识面,野花空好不知名。
长林树转回征盖,远戍烟消出候旌。日落兴阑犹信马,荒城夜火断人行。
还有候旌的什么意思?

第1个回答  2019-01-04
再过同官道中作

明代:朱应登

浮云细细雨还晴,客思车尘喜暂清。
山馆重来应识面,野花空好不知名。
长林树转回征盖,远戍烟消出候旌。
日落兴阑犹信马,荒城夜火断人行。

朱应登 (1477-1526)扬州府宝应人,字升之,号凌溪。为人爽直,恃才傲物。诗宗盛唐,格调高古,与李梦阳、何景明并称十才子。

翻译:这首诗是作者再次经过同官的旅途中所作。

天气时雨时晴,把车顶的灰尘给冲洗干净了,来到这客栈,暂时将我的思绪给理清。第二次来到这个地方,应该有很多熟悉的面孔,但是看到这些美丽的野花却叫不出名字。一些人们坐着马车从长林回到客栈,远处戍守的地方硝烟弥散,露出了旌旗。太阳快要下山了,意兴阑珊处,任由马朝着自己的方向走,这座城已经荒凉到晚上点着灯也没有人出来走动。
第2个回答  2018-12-21
再过同官道中作同官:地名

作者:明朝朱应登

此诗是作者又经过同官,旅途中所做。浮云细细雨还晴,客思车尘喜暂清。毛毛细雨,时阴时晴的天气。好在暂且清扫了我客居此处的思绪,和车上的灰尘。山馆重来应识面,野花空好不知名。重来这里旅馆里应该对我面熟了,那些野花那么美好美丽,却不知道是什么花名。长林树转回征盖,远戍烟消出侯旌。远行的车绕过长长的书林回来,远处戍守地的烟消散,就看见了旌旗。日落兴阑犹信马,荒城夜火断人行。日落时分,意兴阑珊,犹自信马前行(任马行走),荒凉得古城夜晚的灯火,已经没有人行走了。是的理解有时候不在字面的意思,在于诗人为什么用那个意象。
第3个回答  2018-12-31
翻译:浮云细细雨返回晴,客人想车尘高兴暂时清。山馆再来应相识,野花空好不知道名字。长林树转回头征讨盖,远戍烟消出候表彰。日落兴阑还相信马,荒城夜火断人的行为。
第4个回答  2018-12-26
浮云细细雨返回晴,客人想车尘高兴暂时清。山馆再来应相识,野花空好不知道名字。
第5个回答  2018-12-31
And you tit fight last