英语一和英语二翻译的区别

如题所述

第1个回答  2021-01-06

一、难度不同

英语一要难于英语二,主要从词汇量大小,语法掌握的宽度与深度等方面来区别二者的难度,但近年来专硕热度日渐提升,专业硕士入学考试竞争越发激烈,英语二的难度也呈上升趋势,同时,语言类学科的学习重在积累,建议考生寻找科学的复习方法,尽早开始英语的复习。

二、词汇量:英语二大纲要求的阅读理解单词量与英语一相同,但在大纲中英语二阅读理解没有说明有超纲单词,而英语一明确说将有百分之三的超纲单词。

三、考试科目不同

英语一考的主题和体裁没有明确的限制,对两项能力倾向测试的相关要求也没有减少。

考试的主题和类型有明确的限制。能够理解经济、管理、社会、文化、科普等不同主题和类型的文本材料,能够理解说明性、议论文性和叙事性的文本材料。


四、不同的问题类型

新问题类型、英语2和1是不一样的,英语1主要是7选5,选择小标题和排序,英语2是选择小标题,对与错的判断和多个相应的,觉得这英语2是相对简单的,是得分的重点。

五、翻译

翻译也是有很大区别的,英语一是从一篇文章中选择五句话进行翻译,英语二是整体翻译,虽然是整体,但是这样比较简单,是分数的重点。

相似回答