《南方与北方》| 带着原著去看剧 英剧赏析

如题所述

第1个回答  2022-07-02
最近电影市场没有亮点,电视剧被网文大IP剧随便作轰炸着,对于那些制作连‘认真’的两个字都谈不上的剧,我一般不掺和为它们增加收视率,感觉要把正常的审美的拉下来了。还不如翻开保存剧目的文档,找一篇精彩的影视细细欣赏一遍。

因为最近在看盖斯凯尔夫人写的《南方与北方》原著,不免对比我熟悉的2004年BBC版的迷你剧,首先这个剧一直是我非常喜欢的,每隔一段时间都拿出来看一遍。通常在看了原著改变的作品,因为影视的表现手法和书中的手法是不一样,想更清楚地了解剧中的人物形象和社会特征,看原著是非常有必要的,也是我比较喜欢的一种阅读方法。

2004年版的《南方与北方》,也秉承了BBC出品的迷你剧一贯品质。它不仅仅有电视剧的特别又同时具备电影各种艺术表现,它的特点鲜明,精致大气,制作精良,既保留了原著的文学底蕴和思想内涵,无论从选择演员、场景的配乐、摄影手法以至于服装道具,都精致而且恰到好处。是结合电视与电影的两种优点的最合理表现。从而使得BBC迷你剧在英剧迷心中拥有显著的位置。

其实每每想起,都不由地感叹同是大IP,对比近年来的国产的大IP改编,如《新红楼梦》之类的,感觉就像被塞了一顿白馒头一般,可以从各方面吐槽都不带重复的。

下图是豆瓣评分高达9.2,自从影片播出后,成了继《傲慢与偏见》后一部英国古典浪漫电视剧的代表之一。

这是英国女作家盖斯凯尔夫人写的原著,讲的一个成长于英国南部田园风光中的玛格丽特·黑尔,因为牧师的父亲辞了在南部的工作,一家人搬到了全然陌生的北方小镇米尔顿。开始完全不一样的生活。该剧同时也为我们展示了大工业时期的英国北方的工业社会的风貌,和英国南方的田园风光,闲适生活态度。

但是又有别于《傲慢与偏见》、《艾玛》等浪漫故事中小情小爱。

盖斯凯尔夫人在写书的力求表达蒸汽时代的工业社会风貌,表现了当时各层次人群的生活状态,塑造各种个性鲜明又代表各种阶层的人物形象。同时不缺乏对人物进行关于爱情、亲情和友情的故事内容,书中男女主角在麻烦不断的情况下,误解、理解、相知、相爱的造就一个现实而浪漫的爱情故事。

玛格丽特·黑尔生于英国温暖的南方,长于伦敦大城市,回到父母身边后,因父亲辞去南方的牧师职位,全家搬到北方工业城市米尔顿,那里常年阴冷和脏乱,玛格丽特既要安慰母亲和佣人对环境的抱怨,同时又要看顾父亲的心情。

他们居住的房子里不再是南方一派的田园风光,也没有黄蔷薇的陪伴。而是无穷无尽的货物和糟糕的空气。她所见到唯有工业社会里才有的粗鲁工人,空气中飞舞的棉絮和纺织车间里备受折磨的妇女儿童····

新环境的适应让她身体和精神颇受折磨,在结识了赫尔先生的学生实业家约翰·桑顿后,亲眼目睹他的居高临下,对工人的苛刻与残暴,都让玛格丽特对桑顿的第一印象极其反感。

随着她在米尔顿生活的加深,玛格丽特结识了当地工人希金斯一家,并且成为希金斯大女儿贝西的好友。从而更进一步了解工人背后的温柔和疾苦。

而剧中的实业家桑顿却对玛格丽特一见钟情,对其家庭和个人的支持和帮助,但桑顿先生的不善表达和玛格丽特之间关系却变得越来越糟糕。

罢工事件成为全剧的转折点,让两个立场相反两人就像南方与北方两个截然相反的社会一样,越走越近……

这部剧里出了一位最具有魅力的英剧男主角桑顿先生,他曾一度比肩《傲慢与偏见》的男主角达西先生。

在我看来,我更喜欢这样的男主角,他并不是像达西先生那样,是一个含着金钥匙出生。桑顿先生在很小的时候,父亲因为债务很早就过世了,他小小年纪辍学与自己的母亲一起,靠着双手把父亲曾经欠下的债务还清,还挣下了一份产业。

他工作勤勉,常常在工人下班,他依然在灯下工作。男主角桑顿先生既有现代社会推崇的拼搏精神,又高大英俊,款款深情,也是一位名不其实的Mr. right。

第一集里,桑顿先生出现在漫天飞舞着白色棉絮的工厂中,他带着坚毅的神情巡视,一派君临天下的强大气场,很有线条无敌的侧面和高挺的鼻子,在剧中光影中极具雕塑感,配合优美的由提琴演奏的主题曲,此情此景甚为惊艳。

可惜他所作所为却给了玛格丽特一个不好印象。在玛格丽特的眼中,他对待工人的态度残暴苛刻。即便那个工人在堆满了棉花的车间里吸烟,这种危险的行为在工厂里是绝对不允许。因为火灾曾经吞噬过300个工人的性命。

女主角玛格丽特·黑尔,演员虽然不是第一眼美人,可是在众多英剧中却塑造了一位让人难忘的女性角色,她是属于那种越看越有味道,当然她并不是流行于大众的那种美,当时健康、可爱的样貌也给初看的人无比亲切。

可是随着剧情的深入,你会不由自主的被她所吸引,你会觉得她就是你印象中的、原著里的玛格丽特。

女主玛格丽特是生于在南方赫尔斯通乡间,长于伦敦,举手投足间,她的良好教养,对世界有自己独特见解。她是一个富有同情心的女孩子,愿意帮助人,并且面对自己的误解勇于改变和承担的魅力。

无论是剧中还是书中,男女主角之间从一开始就出现隔阂,之后在无数误解和和解中渐渐了解了彼此,从而相爱,这是英国19世纪浪漫小说中常常出现的情节,而《南方与北方》更是其中的代表。

玛格丽特与桑顿先生的见面出现在第七章,作家引用了马修·阿诺德,英国诗人、散文家,引文见他的诗篇《安慰》(Consolation)。

薄雾遮住了阳光,

炊烟腾腾的矮屋

围绕着我的四方

这首诗概括地描述了北方工业社会的样子,在玛格丽特刚到弥尔顿时看到的场景: 离开镇上较近的地方,空气里隐隐有一种烟味。也许,说到头主要是缺乏草木的芬芳,而不是实在有什么气味。他们迅速驶过一些无可救药的又长又直的街道,两旁尽是造得齐齐整整的小砖房。

� 他们从火车站到旅馆去,驶过几条较为宽阔的大街,不得不经常停下,因为装满货物的大货车把不大宽阔的大街堵塞住了。

原著中跟电视剧改编还是区别的。

原著中两人第一次见面时候,桑顿眼中看到的玛格丽特是: 她的衣服很朴素:一顶合适的质地和式样全极好的草帽,装饰有一条白缎带;一件黑绸衣服,没有任何装饰或是荷叶边,一条大印度披肩拖垂下来,又长又大地裹住了她,她围着披肩,活象一位女皇穿了她的长衣服那样。

她的出现虽然吸引了桑顿先生的注意,但是同时也留下一个: 玛格丽特无法改变自己的容貌。细小的弯曲的上嘴唇,丰满的向上翘起的下巴,昂着头的神态,以及充满女性温柔而又轻蔑的气质的一举一动,总给陌生人留下一种傲慢冷淡的印象。

桑顿先生看在眼中,想的却是另外一回事,一种面对喜欢的人又清楚地感觉到被怠慢的落差中: 在他们谈话还没有结束时,他几乎已经暗下告诉自己他不喜欢她。他想借此来尽力补偿他自己情感受到的伤害,因为他情不自禁很钦佩地看着她,而她却傲慢而冷淡地看待他,把她——据他认为——看作他在恼怒中自认为的那么一个人——一个大老粗,周身没有一点儿斯文高雅的风采。他把她的悠闲冷静的态度解释为傲慢轻蔑,内心里感到十分憎恶,几乎想站起身离开,不再跟这些姓黑尔的和他们目空一切的神气打交道了。

而桑顿先生给玛格丽特在书中对他印象虽然没有剧中糟糕,但是也没有好到那里去:

玛格丽特说。“他具有那样一种坚定有力的神情,一张那样的脸,不论相貌多么平庸,都既不会是粗鄙的也不会是俗气的。我可不乐意去跟他打交道,他显得坚定不移。总的说来,似乎是生来干他那一行的人,妈妈,精明强干,正是一个大商人应有的样子。”

是的,这就玛格丽特眼中我们英俊的桑顿先生。

所有的爱情故事都会在矛盾的戏剧的情况下产生的,《南方与北方》也一样,跟英国传统女作家笔下如同一撤,只是各种情节上有区别。

暂时先到这里,一部好的作品应该好好的用心欣赏,从中体会它的内涵和美感。

待续------
相似回答
大家正在搜