谁能帮我翻译成法语

如题所述

第1个回答  推荐于2016-04-26
手打的,楼主看着办吧
Que faîtes-vous en ce moment ?

C'est bientôt les examens alors on est tous pris par la révision. Et toi ?
Moi aussi. Etes-vous au courant de l'attentat terroriste ayant lieu récemment à Paris ?

Je sais. C'est très effrayant. (也可以说 c'est terrible)
Oui oui c'est constamment diffusé à la télé
Regardez. J'ai créé un dessin dans lequel il y a la tour Effel au centre et à côté un coq gaulois avec une arme dans ses mains (不知道是什么枪,只能翻译成“武器”,如果是步枪的话,可以用 un fusil). Espérons que cela puisse protéger Paris.
Wahoo, quel dessin vivant !
Nous souhaitons tous que la France réussisse à traverser cette période terrible et que tout aille bien.
Je pense la même chose.本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-11-29
百度翻译
如果不嫌弃的话……追答

③Tu fais quoi?

Suite à l'examen, nous sommes occupés à revoir?

第一个是第三行
第二个是第四行

Vous savez que des attentats terroristes commis récemment à Paris?(巴黎恐怖袭击)

La télé à diffusion?(第七行)

(第八,九行)Vous voyez, j'ai conçu un dessin, le milieu est la Tour Eiffel, près de deux avec le coq gaulois l'arme, et qu'ils peuvent garder de Paris

用网上的翻译会出现什么奇怪的东西吧……

不打了……⊙﹏⊙(有点多)
(“二指禅”伤不起)