有朋自远方来,不亦乐乎le还是yue

如题所述

第1个回答  2024-03-23
读作yue,音调为四声。“有朋自远方来,不亦乐乎”这句话中因为有前半句的乐字许多人读错的原因归根结底,还是因为前半句中学而实习之,不亦说乎中的说。这个生字在我们现在读作shuo,但是说其实是通悦字,表示喜悦的意思。“有朋自远方来,不亦乐乎”出自《论语》,原句如下:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”并且在《论语》开篇说:“学而实习之,不亦说乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而不愠,不亦君子乎!”准确通释成今天的语言就是:“学了就时常地践行它,不喜悦吗!有志同道合的人从远方到来,不快乐吗!人们不了解自己也不生气,不正是君子吗。
相似回答