跟日剧《东京女子图鉴》经典台词学日语

如题所述

第1个回答  2022-07-12
《东京女子图鉴》,2017年人气日剧。这部改编自在《东京日历》上连载的同名四格漫画的11集日剧,水川麻美演绎了女主角绫从20多岁到40多岁的成长过程。

绫从家乡来到东京工作生活,随着年龄的增长、生活环境的变化,她的人生也随时面临全新的挑战。本剧在惠比寿、银座等多个地标性的外景地取景,全方位展示一个真实的东京。

其实它更是一个女人的成长奋斗史。大都市里的美丽,隐藏了太多的孤独、人性里的卑微、迷茫、犹豫不决、悔恨……

水川麻美表示:“绫因为憧憬华丽绚烂的东京而来到此地,每一天都在东京的生活中寻找人生的对与错,并逐渐确立了自己的价值观。整个剧组每天都在东京的中心城区拍摄,希望这个故事能让观众们找到共鸣。”

“那些不知满足的、贪婪的女人们。”

这其中有多少算计和心酸?有多少痛苦和无数次的放弃?当你得到自己想要的,却发现自己狼狈不堪的那一刻,欲哭无泪。我们得到的同时也在失去。快乐和痛苦交替上演,让人疲惫不堪,唯独欲望促使着人步步向前。

“等到灵魂成熟的时候,肉体往往已经沧桑不堪了。”

日剧里的确有太多台词听着扎心却又戳心,让人反思并反省自己和思考人生。

不过,今天不洒鸡汤,我们继续跟着里面的经典台词一边感悟人生一边学日语。

今天依然准备了五个经典日语台词,愿我们学有所获。

中文译文 :

和直树在一起很幸福,是真的让我感到深深的幸福。但是,这就有问题了。毕竟,如果是这种幸福在秋田到处都是。 费工夫来到东京,在时尚的城市时尚的服装公司工作。在这种情况下得到的幸福,光这样就够了吗?

词汇学习 :

1.しみじみ :痛切,深切

例:しみじみと考える。深刻考虑。

2.おしゃれ: (お洒落)好打扮,爱漂亮,漂亮状

3.転がる :滚动;躺倒,绊倒

常用ころがっている的形式,表示到处都是

例:そこらにいくらでもころがっている。扔得到处都是。

4.わざわざ :特地,特意

例:わざわざ会いに来る。特意前来会面。

中文译文:

不是要你努力,

说着什么努力只要自己努力了即使没有做到也能被原谅的话只是在撒娇而已

重要的是成果,没有成果的话努力还有什么意义。

词汇语法学习 :

1.さえ......ば  :只要.......就......

例文:あなたさえそばにいて下されば、他には何もいりません。

只要有你在我身边,别的我什么也不需要。

2.たらN/Na+だったらA+かったらV+たら :表示假定条件 要是、......了的话

例文:雨だったら道が混雑するだろう。

要是下雨的话,道路会很拥挤的。

中文译文:

未婚时被说结婚才是女人的幸福, 结婚之后, 又被生小孩才是女人的幸福这样无言的压力压迫。 被女人幸福的定义无止境地逼迫着能生小孩的女人路上一堆。 但是能在一流企业, 凭自己的决断来推动企划的女人却很少, 这样就足够了吧。

日语词汇学习:

1、迫る :迫近,逼迫

2、产む :生产 子供を产む

3、ごろごろ:  比比皆是,到处都是転がっている

例:无所事事退屈してごろごろしている

中文译文:从小就一直坚信着

自己的人生将会非常美好、浪漫

其实只是平淡无奇的随处可见的故事而已

自己并不是独一无二的主角,反倒有种成了配角的感觉

但是,我很幸福哦!

词汇学习 :

1.ロマンチック :romantic浪漫的,传奇的。

2.エキストラ :extra临时演员;临时的,额外的

3.唯一无二 :独一无二

例句:みんなは自分の人生の唯一无二の主人公ですから、顽张ってね!

中文译文:不知满足、贪婪的女人们,只有把这份嫉妒也当成人生调味品来品尝,才算是真正的都市女人。一起加油吧,一步接着一步,因为想要的东西还有很多。

词汇学习 :

强欲 :「ごうよく」贪婪的、欲望强烈的;

嫉妬 :「しっと」嫉妒

今天的台词分享就先到这里,下次我们继续。若喜欢,欢迎点赞和关注。一起轻松学日语。
相似回答