1.日语怎么表示“怎么做”比如问别人“怎么计算工资,时薪这些”
2.翻译“我现在还不知道下周工作的场所在哪里”
3.翻译“在超市买了面条,然后自己煮来吃”
4.翻译''日本有规定,开车时不能打电话吗?“
5.翻译”麦当劳在商场一楼,必胜客的附近“
6.日语怎么表示”什么什么之后“比如”下班之后“。用“た後で”会不会比较生硬。
不能用翻译机,也不要生硬的翻译,要翻译得地道点,接近日本人的口语方式。最好是在日本长住过,或者在日企每天与日本人交流的员工,或者以上2种都不符合,但有学过日语,但看过好多动漫日剧或者日本综艺节目,非常熟悉日本人的口语方式,并且自己能够随口说出。
题主这个问题比较泛,要具体情况具体分析。一般表示“怎么“的话,用”どう···“。
私はまだ、来周どこで仕事するかわかりません。
スーパで麺を买って、自分で作って食べました。
日本では、ドライブ中电话をしてわいけないルールはありますか?
マクドナルドはピザハットの隣で、デパートの一阶にあります。
同样很泛,要具体考虑。の後で、た後で,都是可以的,不会生硬。