55问答网
所有问题
增译减译等六大翻译方法
如题所述
举报该问题
相似回答
翻译方法
有哪些翻译方法包括哪些
答:
3、拆句法和合并法
这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简...
十种
翻译方法
并举例
答:
2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法
,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。3、
转换法
:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原...
SCI论文
翻译
常用的九个
方法
?
答:
2.拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法
。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。3.正译法和反译法:这两种方法...
中英互译
翻译
妙招
答:
省译法:省译法又称减译法
,与增译法相对应,指删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。在中英互译的翻译方法研究中,省译大多都是以避免译文累赘为目的,在句法和语法上进行调整,省略某些词汇...
翻译策略,
翻译方法
和
翻译技巧
有哪些
答:
增译
(Addition)、
减译
(Omission)、分译 (Division)、合译 (Combination)、转换 (Shift)翻译策略,
翻译方法
和
翻译技巧
三者区别:翻译策略是宏观的操作,翻译技巧是微观的操作。打个比方,你要去美国,策略就是路线...
大家正在搜
常见的翻译策略
八大翻译方法
八种翻译策略
最常用的十大翻译技巧
增译法的一些例子
改译法的定义与译例
增译和减译属于什么翻译方法
增译法的类型及例子
意译的一些例子及解析