英文句子改错

1.Whenever he were a sult (clothes) for the first time,he (had)it scraped with a piece of glass (that) it (would) not appear noticeably new.
2.Those physicians must deal with (such) an enormous variery of human ailments (that) much of the time they can only apply (hundred upon hundred) of rules learned (mostly) by rote.

有括号的是可能有错误的地方,每道题目只有一处错误,请找出来并改正,最好能做出解释,谢谢!

第1个回答  2010-05-28
1.前面打错了吧。。Whenever he were a sult (clothes) for the first time
应该是Whenever he wear a suit (clothes) for the first time吧,这里应该改为a suit of clothes,固定搭配

2.hundred upon hundred改为hundreds upon hundreds,固定搭配
第2个回答  2010-05-28
1.Whenever he were a sult (clothes) for the first time,he (had)it scraped with a piece of glass (that) it (would) not appear noticeably new.
were---wore
意思是每回他穿上新衣服,就会划破了。那个sult也应该是suit吧。
2.Those physicians must deal with (such) an enormous variery of human ailments (that) much of the time they can only apply (hundred upon hundred) of rules learned (mostly) by rote.
variery ---variety
第3个回答  2010-05-28
除开你的一大堆错别字,根据你的要求,我找到了两处。。。

1)that -> so that 以至于。。。结果是 。。。的意思。。

2)hundred upon hundred ->hundreds of

原因很简单,从没有见过 hundred upon hundred 这种说法。。。本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-05-28
1.everytime he wear a new cloth,he always scrap it with a piece of glass and it is not new to him.
2.those physicians deal with variety of human diseases and most of the time they can only apply hundred of rules by rote learning.第2句不太了解你说什么,大概翻译
第5个回答  2010-05-28
were 用的也不对啊
第二个是hundreds upon thousands才对