焦っちゃた和焦っちゃう意义上具体有什么区别?以及てしまう形式的意义问题.

1:焦ってしまう(焦っちゃう)是"焦急完了"还是"在焦急了"? 字典上的てしまう形式是".....完了"这时上面的意义是什么?

2:焦っちゃた和焦っちゃう意思就是一个是前者是过去时,后者是现在时?

3:焦っちゃた和焦った.意思一样吗?不一样区别在什么?

问题比较多.所以悬赏100分,如果逐一详细词汇句子详细解答,可以再加分.本小白在此谢谢大家.

第1个回答  2010-09-08
我有一朋友学日语的
我带你去问问他
等我下
分麻烦帮我留着谢谢
呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵本回答被提问者采纳
相似回答