梦入蓝桥,几点疏星映朱户。原文_翻译及赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-27
梦入蓝桥,几点疏星映朱户。——宋代·吴文英《荔枝香近·七夕》 梦入蓝桥,几点疏星映朱户。 睡轻时闻,晚鹊噪庭树。又说今夕天津,西畔重欢遇。蛛丝暗锁红楼,燕子穿帘处。天上、未比人间更情苦。
秋鬓改,妒月姊、长眉妩。过雨西风,数叶井梧愁舞。 梦入蓝桥,几点疏星映朱户。 泪湿沙边凝伫。 七夕节 , 孤独感伤

注释

⑴荔枝香近:词牌名。《词谱》:“《唐史·乐志》:‘帝幸骊山,贵妃生日,命小部张乐长生殿,奏新曲,未有名,会南方进荔枝,因名《荔枝香》’。《碧鸡漫志》:‘今歇指调、大石调,皆有近拍,不知何者为本曲?’按《荔枝香》有两体,七十六字者始自柳永《乐章集》注“歇指调”;七十三字者始自周邦彦,一名《荔枝香近》。”此词双调,七十六字。前后片各七句四仄韵。 
⑵愁:一本作“秋”。

鉴赏

“睡轻”四句,引神话传说点题。言词人在七夕晚上正恍恍惚惚地小睡着,恍忽中只听见庭院中的树上不断地传来喜鹊们的聒噪声。它们似乎在说:今天晚上我们又要飞上天去搭起鹊桥,使牛郎织女能够重聚在天河西畔,度过一夕的幸福时刻。“天津”,即指天河渡口。“蛛丝”两句,叙说自身的孤苦。此言词人所居的小楼角落挂满了蛛网,这说明那里已经很久无人前来打扫住处了。词人生活在这种与爱妾生离死别的孤独境况中,所以惟见燕子飞来,穿堂入室与他作伴,却难见伊人来此与他相伴。“天上”一句,两相对比。词人说:天上的牛郎织女尚有一年一夕的鹊桥会,而地上的我却永远不能再见爱人一面,所以哀叹“天上未比人间更情苦”啊。上片从题旨生发,重在悲叹自己与两妾生离死别的不幸遭遇。

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

吴文英

塞马一声嘶,残星拂大旗。 春山烟欲收,天淡星稀小。 草木摇杀气,星辰无光彩。 耿斜河、疏星淡月,断云微度。 微微风簇浪,散作满河星。 疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。 似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。 星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。 星稀河影转,霜重月华孤。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依? 更深黄月落,夜久靥星稀。 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

相似回答