浣溪沙原文:
浣溪沙
【清】纳兰性德
身向云山那畔行。
北风吹断马嘶声。
深秋远塞若为情!
一抹晚烟荒戍垒,
半竿斜日旧关城。
古今幽恨几时平!
浣溪沙翻译:
我向着北方边疆一路前行,极目远眺,唯有云山苍茫;纵马驰骋,北风呼啸,淹没了战马的嘶鸣。
被隔绝在荒凉之地,在这深秋的边关,应该用怎样的情怀去感受这苦寒和空旷呢?时至黄昏,落日半斜,没于旗杆,而关城依旧。
纷乱的愁绪,思乡的心情也就如同那北风一样,越来越强,无法止息。
晚烟飘过,斜阳返照,那荒凉的营垒,那破败的关城,显得更加萧索,更加寂寥,勾画出一幅充满肃杀之气的战地风光图卷。
仰望苍穹,只见天高地远,追忆往昔,倍感古今浑茫,而我只是这天地间渺小的一份子。
浩浩宇宙无穷,个体生命有限,这也许就是古今的幽恨吧。
这样的“幽恨”悄然而生,来去无端,何时能平!