冷鸢唱的前前前世中的一段日语对话,是你的名字中泷和三叶的对话,谁能翻译一下,或者告诉我在电影哪一段

冷鸢唱的前前前世中的一段日语对话,是你的名字中泷和三叶的对话,谁能翻译一下,或者告诉我在电影哪一段就是如图这句后面的对话,可惜这里就没有歌词翻译了,不过这对话谁可以听一下翻译一下(o´ω`o)ノ

第1个回答  2018-02-09
是电影里面还是在歌词里?追问

歌词里听到的

不对,是歌曲里听到的

没有歌词,是对话

追答

我听了这个歌怎么没有对话啊

追问

从2分35那里开始听

不对,在2分20多秒那里也有

追答

真的没听见对话啊= =

追问

这里有的(o´ω`o)ノ

也不算对话

就是在说话

追答

我们的版本差五秒,我找找

追问

比较小声

追答

听到了

追问

这里开始就有对话咯🌚

好像在电影里听过

可以翻译一下么

追答

有,电影开始1:40秒处开始。
あの日、星が降った日。それはまるで...まるで、梦の景色のように、ただ浸ずらに、美しい眺めたっだ。
那一天,流星落下的那一日,那情景就像...就像,梦里的景色一样,只是纯粹的觉得,这景色真是太美了。

追问

看一下私聊我发一下语言

本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-02-09
啊哈哈追问

你听过么?(o´ω`o)ノ告诉我翻译吧

第3个回答  2019-02-10
同求这个版本。。。去年年初还有,现在在哪都找不到了
第4个回答  2019-01-14
楼主我想找冷鸢前前前世有日语对话这个版本很久了可不可以发给我😂😂
相似回答