我是主修机械工程的工程师。这句话怎么翻译?

I am an engineer majoring(majored) in Mechanical Engineering.

分词应该用majoring还是majored?

主修机械工程是大学的时候的事情,当然是过去发生的,但是如果用majored似乎有被动语态的意味,如果单从语法讲应该用现在分词才对吧?

第1个回答  2010-11-15
应该用ing啦,ing还表示进行、持续,你过去是主修机械工程的现在也是,以后也是,所以呢,还是用majoring哦!
第2个回答  2010-11-15
应该用majoring

如果想要表达曾经主修机械工程的话可以这么写:

I am an engineer who majored in mechanical engineering本回答被网友采纳
第3个回答  2010-11-15
这和时态是两回事。。。和语态好像也是两回事。。。貌似叫什么非谓语动词。。。因为I am an engineer majoring(majored) in Mechanical Engineering.等同于I am an engineer ,and I am majoring in Mechanical Engineering.合并为一句话用majoring......去看看高中语法书。。。肯定有。。。
第4个回答  2010-11-15
majoring.是伴随用现在分词
相似回答