日本的警车 救护车 火警 在马路上开时说的什么什么ください

我在日本听见这些车在行驶时候一直拿扩音器跟旁边的车说些什么 好像那意思就想别挡他路 有急事要开过去

第1个回答  2009-10-11
「救急车(パトカー、消防车)が通过します。道を开けてください。」
「救急车(パトカー、消防车)が通过します。左侧に车を寄せてお待ちください。」
「救急车(パトカー、消防车)が赤信号を通过します。そのままお待ちください。」
「救急车(パトカー、消防车)が赤信号を通过します。车は停车してください。」
「救急车(パトカー、消防车)が赤信号を通过します。歩行者は渡らずにお待ちください。」
「救急车(パトカー、消防车)が右折(左折)します。ご注意ください。」

等等。各种各样的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-11
不同地域,不同口音,不同年龄,不同性格的人,根据不同路况,不同情况喊话,不会使用固定的句子。如:
「救急车が通过します」
「道空けて!」
「どきなさい」
「どいてください」
「前の自転车、止まりなさい」
「前を行く観光バス、とまりなさい」
「前の车、左に寄って止まりなさい」
「前の车、直ちに车を左に寄せて止まりなさい」
「パトカーが通ります。赤信号にパトカーが进入します」
「はい紧急车両が通る。各车停车せよ。はいそこ左に寄れ」
「救急车が直进しますので、歩行者の方も止まって下さい。」
「ご协力ありがとうございます」
第3个回答  2009-10-11
前を走る乗用车の运転手さん!左に寄って止まり
なさい!

前の乗用车危ないので止まらないでください
第4个回答  2009-10-11
ください是请 至于你说的什么什么就不清楚了 以前也没留意听过
相似回答