百宝黛用英文怎么翻译

如题所述

第1个回答  2010-12-02
回答补充 :
如果音译是百宝袋则英文为: Deep Pockets
原意为:财富深度;雄厚的账力;财力雄厚
引申意义为:百宝袋
例句
1.Make sure you have deep pockets.
一定要有足够的钱才可以。

2.Well, I think Paul has deep pockets.
我认为保罗就已经很有钱了。

Pathosde
百宝黛
解析:
1.Pathosde
这个英文是音译、、

Pathos de
百宝 黛

2.黛(de)取自:黛比: Debbie;

另注:楼上的 是黛玉的黛 不是 袋子的袋

pocket ['pɔkit]
n. 口袋;钱;容器
vt. 隐藏;忍受;将…放入衣袋
vi. 形成袋或囊
adj. 小型的,袖珍的;金钱上的

bag [[bæɡ]]
n. 袋;猎获物;(俚)一瓶啤酒
vt. 猎获;把…装入袋中;[口]占据,私吞;使膨大
vi. 松垂

个人觉得andychewbj 的 Paradise 还行

但美中不足的是

Paradise 让人联想到店名是天堂 了 很难联系到 百宝黛这个名字

回答补充 :
如果音译是百宝袋则英文为: Deep Pockets
原意为:财富深度;雄厚的账力;财力雄厚
引申意义为:百宝袋
例句
1.Make sure you have deep pockets.
一定要有足够的钱才可以。

2.Well, I think Paul has deep pockets.
我认为保罗就已经很有钱了。

希望对你喜欢这个名字 如不是很满意 请在线交谈 祝你天天开心 事事顺利
相似回答