为什么外国人理解不了中国人的幽默中国人却可以理解

如题所述

第1个回答  2018-03-28
具体是怎么样的笑话,我不知道。但是如果说原因的话,可能是因为语言的属性不同。
大部分语言都是屈折语,而中文是孤立语。
所谓的屈折语,就是和英语类似,一句话的成分中,包括名词、动词、副词,都会有明确的特征来传达时态、被动、主格、宾格等信息。而孤立语,很大程度上都依靠孤立的字本身来传达意思,所以也就没有很明显的时态等特征存在。大部分是依靠推测能力和理解能力来沟通的(因为同音的汉字有很多,需要依照自己的理解来推测对方说的是哪个汉字)。
英文里面经常有一语双关的讽刺幽默,在英文里面这个是很难的,因为读音一样的,并且可以达到类似目的的词很少。但是中文,可以找到很多,更多的是考虑如何制造出让对方理解成另外一个字的语境。毕竟中文是按照字来做基础单元的,没有过多的语法限制。所以,断句选择在不同的地方,意思可能完全不一样。本回答被网友采纳
相似回答