55问答网
所有问题
古文翻译
1古柏参天,江涛憾壁,意颇快适。
2其一似老人曳杖状,极幽闲,衣褶带纹,有曹吴笔意,曰“高士石”。
3人坐蓬底,有乘风之乐。
4石系阮芸台家物。芸台送入山中,以此周鼎视之。
5山僧所言,未足为信。
举报该问题
其他回答
第1个回答 2010-06-18
3楼的装什么,你也是来抄的
<上一页
1
2
相似回答
经典的
古文
及
翻译
【五篇】
答:
1.经典的
古文
及
翻译
孔子世家赞 司马迁〔两汉〕 太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《...
古文翻译
的六种方法
答:
古文翻译
的六种方法包括:直译、意译、音译、形译、译借和仿译。直译是直接将古文中的字词翻译成现代语言中的对应意思。这种方法适用于一些较为简单的古文,如一些成语或名词。例如,“学而时习之,不亦说乎?”可以直译为“学习后及时复习,不是很愉快吗?”意译则是根据古文的...
汉语
翻译文言文
答:
1.
古文 翻译
1.有盗贼就击鼓传递消息,相互援助,每次都能将盗贼擒获。2.当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。一时工作文词者——当时擅长写文章的人;鲜能过也——很少有能超过他的。提供原文、译文及题目:)原文:曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,年十二,试作《六论》,援笔而成...
古文
“未若柳絮因风起”的
翻译
答:
译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的...
商鞅治秦
古文 翻译
答:
1、译文:商鞅逃出魏国进入秦国,秦孝公让他当丞相,并把商地分封给他,号称商君。商君治理秦国,法令一到就要执行,而且公平无私。处罚时,不回避有权势的人;论功行赏时,不偏袒自己的亲信。太子犯法,就在他的老师脸上刺字并割掉鼻子。一年之后,没人拾取别人丢在路上的东西,也无人敢(随意)...
大家正在搜
文言文翻译在线翻译
中文→文言文翻译
文言文翻译器
中文→文言文翻译转换器
通典卷一 二翻译
古文字体在线转换器
文言文阅读训练100一百篇
180字至190字古文
古文加翻译 短篇
相关问题
古文翻译,急求!
古文《于园》翻译
古文翻译(全文翻译)
古文翻译
古文翻译
乃有几种古文翻译