お金持ちと结婚できないかしら。 求翻译。

如题所述

第1个回答  2014-08-12
先说结尾词かしら的意义和用法
かしら :终助词

用法: 也说かしらん,主要是妇女使用, 接于体言,形容动词词干,动词、 形容词、 助动词的终止形后]
意义:
1. [表示怀疑、 犹豫或不解]

ほんとに来るかしら,来なかったら大変だわ
真的会来吗? 要是不来可就糟了。

朝早くからどこへ行くのかしら
一大早上哪儿去呢?

2. [表示提问、 询问、 征询对方意见]

これ,どうかしら。ちょっと见て。
这个怎么样? 你看一下。

あなたかしら,こないだ来たのは
前几天到这来的是你吗?

3. [用"ないかしら"的形式表示自己的愿望]

早く朝にならないかしら。とても待ち远しい。
天快点亮该多好, 真难熬。

雨早くやまないかしら
雨早点停就好了。

お金持ち:富豪,有钱人

此句中,かしら的这两种含义 1. [表示怀疑、 犹豫或不解]2. [表示提问、 询问、 征询对方意见]都有可能,意思很接近但表达的情绪不一样,要根据具体语境来判断。

此句意思:不能和有钱人结婚吗?/要不要跟有钱人结婚呢?(心中有疑虑和不解,正犹豫要不要和有钱人结婚或寻求对方的解答和意见,具体哪一种意思需要说话者当时的心理和语境来定)本回答被网友采纳
第2个回答  2014-08-12
お金持ちと结婚できないかしら。
我能嫁个有钱人嘛。
【かしら】是语气词,女性用语本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-08-12
有钱人和不能结婚吗。
第4个回答  2014-08-12
有钱人不能结婚吗
相似回答