麻烦翻译一下以下几句话

第一句:It has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior .
第二句:At such times, winning may dominate one’s intellect, and every action, no matter how gross, may be considered justifiable.
第三句:In the heat of battle, players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way.
第四句:I have also witnessed a player reacting to his opponent’s international and illegal blocking by deliberately hitting him with the ball as hard as he could during the course of play.

第1个回答  2011-07-27
1、它已被证明有一定的内涵的话,可能会导致我们在国外,我们认为这是我们一贯的人文行为的方式相当的反应。
2、在这种时候,获奖可能会主宰一个人的智力,和每一个动作,不管如何总值,可被视为合理。
3、在激烈的战斗中,球员们已经观察到自己扔在整个法院不考虑后果,这样的举动可能对任何人用他们的方式。
4、我还看到一个球员故意用球击中他的努力,他可以在玩的过程中中,他的对手的国际和非法拦截反应。
第2个回答  2011-07-27
已经证实的话有一定的内涵可以使我们的反应方式是我们相当外国认为是我们通常的人本主义的行为。

在这种时候,赢得一个人的才智可以支配,每一个行动,无论多么重大的,也会被视为正当的

在战斗最激烈的时候,球员已经把自己观察过院子,没有考虑到后果,此举可能会对任何在他们的道路。

我也目睹了一个球员对他对手的国际和非法堵故意打他触球的时候,他会尽可能努力的过程中玩。

看这个行不?行了给个好评本回答被网友采纳
第3个回答  2011-07-27
它已被证明有一定的内涵的话,可能会导致我们在国外,我们认为这是我们一贯的人文行为的方式相当的反应。
在这种时候,获奖可能会主宰一个人的智力,和每一个动作,不管如何总值,可能被认为是合理的
在激烈的战斗中,球员们已经观察到自己扔在整个法院不考虑后果,这样的举动可能对任何人用他们的方式。
我还看到一个球员故意用球击中他的努力,他可以在玩的过程中中,他的对手的国际和非法拦截反应。
相似回答