帮个忙~翻译英文句子

请大家帮我翻译这些句子 谢谢啦 给分的噢
1.Maybe the past is like an anchor holding us back.
2.Maybe, you have to let go of who you are to become who you will be.
3.Ocean apart day after day ahd l slowly go insane,l hear your voice on the line,but it doesnot stop the pain .
谢谢大家啦~

第1个回答  2007-07-01
1.Maybe the past is like an anchor holding us back.
也许我们的经历与回忆就像锚一样总让我们回首。

2.Maybe, you have to let go of who you are to become who you will be.
也许,你应该放手,变回你应有的样子。

3.Ocean apart day after day ahd l slowly go insane,l hear your voice on the line,but it doesnot stop the pain .
随着海洋的变迁,承受不住煎熬的我我也越来越疯狂,当我听到你的声音时,心痛得几乎让我窒息。
第2个回答  2007-07-01
1或许 过往云烟会象锚一样把我们定在原点
2或许 你得和现在的你说拜拜好成就将来的你
第3是歌<right here waiting>的歌词 大海在一天一天的彼此远离 我也慢慢的变得疯狂, 我可以听见你电话里的声音 但对于我想念你的痛于事无补本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-07-01
1. 也许过去的经历,就像锚头一样,会把我们拽回从前。
2. 也许,你必须放弃现在的自我,改变成全新的你。
3. 重洋远隔,我日渐痴狂;电话中听见你的声音,但我心痛难平。(《在此等待》的歌词)。
第4个回答  2007-07-01
往事大概就像船锚一样把我们往回拉。
也许,你应该摆脱现在,向前迈进。
远隔重洋,对你的思念把我煎熬得几近疯狂。虽然得以聆听你在电话彼端的声音,却止不住相思的痛苦。
第5个回答  2007-07-01
或许过去就是让我们回到过去的依靠.

也许,你正要逃脱自己将要变成的那个你.

海正在不断地远离我,使我近似疯狂,突然间似乎听到了你的声音,然而,这却无法抑制我的痛楚.

自己的意见.
相似回答