要帮助人也要有原则的文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-08

1. 翻译文言文的原则

文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”。“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话。在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手。下面我们就结合实例谈谈文言文翻译的基本技巧。

一、组词释义

文言文多是单音节词,现代汉语多是双音节词,并且很多本身就是由文言词增加一字得来的。这就是我们可以用组词的方法来解释很多文言词的依据。

例1:政通人和……(范仲淹《岳阳楼记》)

翻译:政事通畅,人民和乐……

二、照录或更换

古代的人名、地名、官名、年号等专用名词,翻译时照录即可;原文中引用的诗文在翻译句子时也以直录为佳;一些基本词古今意义一样,更无须翻译。

例2:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。(范仲淹《岳阳楼记》)

翻译:(宋仁宗)庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵做郡守。

例3:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”(郦道元《三峡》)

翻译:所以打鱼的人唱歌道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

而有的文言词语现在已经不用,或语意已经发生了变化;或现在虽然偶尔还在使用,可已经比较生涩了。这就要求我们翻译时把它们更换成现代汉语里相应的词语。

例4:两股战战,几欲先走。(林嗣环《口技》)

翻译:两腿发抖,几乎要抢先跑掉。

三、增补与删除

文言文里有很多省略句,而且省略的内容往往多而灵活。我们在翻译时,应该根据上下文酌情增补。

例5:一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。(《左传·曹刿论战》)

翻译:第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)(士气)就衰落了,第三次(击鼓)(士气)就消失了。

文言文用的一些虚词,只起某种语法作用,没有实际意义,翻译时多删除。

例6:予独爱莲之出淤泥而不染……(周敦颐《爱莲说》)

翻译:我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不沾染污秽……

四、合译与分译

文言文中的互文句,翻译时多将上下句合为一句。

例7:将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》)

翻译:将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来。

文言文中的“并提”,翻译时多应分别表达。

例8:风霜高洁……(欧阳修《醉翁亭记》)

翻译:天气高爽,霜色洁白……

五、调换顺序

文言文中有一些倒装句,翻译时要注意调换顺序。

例9:子曰:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》)

翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?”

此外,介宾短语在文言文中大都用作补语,而现在多用作状语,翻译时也需要酌情调换顺序。

例10:行者休于树。(欧阳修《醉翁亭记》)

翻译:行路的人在树下休息。

六、直译与意译

直译力求逐字翻译,字字落实;意译则注重从整体上把握文意。直译准确而简洁,意译灵活而流畅。翻译时应该以直译为主,意译为辅。

例11:于是冰皮始解,波色乍明……(袁宏道《满井游记》)

翻译:在这时薄冰开始融化,水波开始发出亮光……

画横线的词语用的就是意译。有时整句也可以用意译。

例12:燕雀安知鸿鹄之志哉!(《史记·陈涉世家》)

翻译:目光短浅的人怎么会知道抱负远大的人的志向呢!

2. 别人帮助你要学会感恩的经典文言文句子有哪些

别人帮助你要学会感恩的经典文言文句子有: 1、投我以木桃,报之7a686964616fe58685e5aeb931333365633937以琼瑶。

——《木瓜》 2、滴水之恩,当涌泉相报。——清代《增广贤文·朱子家训》 3、谁言寸草心,报得三春晖。

——《游子吟 》孟郊 4、文武功成后,居为百辟师。——《奉和仆射裴相公感恩言志 》韩愈 5、镇时贤相回人镜,报德慈亲点佛灯。

——《感恩书事寄上集义司徒相公》 李洞 6、二年尘冒处中台,喜得南归退不才。——《离阙下日感恩 》李建勋 7、要知亲恩,看你儿郎;要求子顺,先孝爹娘。

——《四言》 8、一往情深深几许?深山夕照深秋雨。纳兰性德——《蝶恋花·出塞》 9、新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。

——郑燮《新竹》 10、感君缠绵意,系在红罗襦。——张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》 11、惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。

——元稹《遣悲怀三首·其三》 12、但将千岁叶,常奉万年杯。——赵彦昭《奉和元日赐群臣柏叶应制》 13、亲有过,谏使更。

恬吾色,柔吾声。——清李毓秀《弟子规》 14、妻贤夫祸少,子孝父心宽。

——明《增广贤文》 15、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。——李白 《赠汪伦》 别人帮助你要学会感恩的经典文言文句子有: 1、投我以木桃,报之以琼瑶。

——《木瓜》 译文:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。

2、滴水之恩,当涌泉相报。——清代《增广贤文·朱子家训》 3、谁言寸草心,报得三春晖。

——《游子吟 》孟郊 4、文武功成后,居为百辟师。——《奉和仆射裴相公感恩言志 》韩愈 5、镇时贤相回人镜,报德慈亲点佛灯。

——《感恩书事寄上集义司徒相公》 李洞 6、二年尘冒处中台,喜得南归退不才。——《离阙下日感恩 》李建勋 7、要知亲恩,看你儿郎;要求子顺,先孝爹娘。

——《四言》 译文:养育子女才能了解父母的养育之恩;要求子女孝顺你,你就必须首先孝顺你自己的父母。 8、一往情深深几许?深山夕照深秋雨。

纳兰性德——《蝶恋花·出塞》 9、新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。——郑燮《新竹》 10、感君缠绵意,系在红罗襦。

——张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》 11、惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。——元稹《遣悲怀三首·其三》 12、但将千岁叶,常奉万年杯。

——赵彦昭《奉和元日赐群臣柏叶应制》 13、亲有过,谏使更。恬吾色,柔吾声。

——清李毓秀《弟子规》 14、妻贤夫祸少,子孝父心宽。——明《增广贤文》 15、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

——李白 《赠汪伦》。

3. 找人帮忙翻译古文

明帝登基,进被册封为颖乡侯,封地三百户。

当时的中书监刘放、令孙资得到了君主的信任,裁决当时的政事,大臣们没有不和他交好的,然而毗却不和他往来。毗的下属敞进谏说:“现在刘、孙掌事,众人都像是他们的影子一样地依附着他们,大人应该稍微放低自己的原则,抑制住自己的锋芒,跟世人一样。

不这样的话,必然会有毁谤你的言语(出现)。”毗严肃地说:“主公虽然不能称作是聪明,但也不会低下、卑劣。

我做人,自有自己的原则,就算和刘、孙他们不和,不过就是使我不能位列三公而已,又有什么危害呢?哪里会有大丈夫想要为了官位而去败坏自己的高尚的情操呢?”冗从仆射(官名)毕轨表达了(自己)的言论:“尚书仆射(官名)王思专心勤劳的老官员,气节谋略都不如辛毗,毗应该取代思。”帝因此访问放、资,放、资回答道:“陛下任用思这个人,应当是想要发挥他的长处,为国效力,而不在意虚名。

毗的确品格高尚,然而性情刚毅而独断,陛下您应该再三思考。”因此不任用(毗)。

舍弃这个想法,让(毗)作为卫尉。

4. 一篇简单的文言文(而且要有注释and翻译)

拔苗助长

【原文】

宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

【注释】

谓……曰:对……说 趋:赶忙 病:劳累

【译文】

有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已死了!

天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。

相似回答