求大神帮忙,把下面这段话翻译成英文,拜托啦,先谢谢啦~~ 中国画(宣画):即用颜料在宣纸上的绘画,

求大神帮忙,把下面这段话翻译成英文,拜托啦,先谢谢啦~~
中国画(宣画):即用颜料在宣纸上的绘画,是中华民族艺术的主要形式。从美术史的角度问讲民国前的都称为古画,国画在古代不确定名称,一般称之为丹青,主要指的是画在绢、宣纸、帛上并加以装裱的卷轴画。近现代以来为区别于西方的油画(又称西洋画)等外国画而称之为中国画,简称“国画”。他依照中国民族特有的审美趋向及因此而产生的艺术手法而创作。中国画按题材分为山水画、花鸟画和人物画,按技法又分为写意画和工笔画。中国画创作的工具是“文房四宝”即笔、墨、纸、砚,最常见的传统题材是“四君子”即梅、兰、竹、菊。

第1个回答  2016-05-31
(xuan) Chinese painting: the box of pigments on rice paper painting, is the main form of art of the Chinese nation. Ask speak from the perspective of art history of the republic of China are known as the ancient paintings, Chinese paintings in the ancient name of uncertain, generally called the painters, mainly refers to the painting on silk, rice paper, silks and framed scroll painting. Since the modern times is different from western painting, western painting) thereof while the traditional Chinese painting of traditional Chinese painting, hereinafter referred to as "the traditional Chinese painting". He in accordance with the Chinese people's special aesthetic tendencies and the resulting in artistic and creative. According to subjects in Chinese painting and figure painting, landscape painting, flowers and birds painting according to the technique is divided into xieyi painting and claborate-style painting. Chinese painting creation tool is the "four treasures" pen, ink, paper and inkstone, one of the most common traditional theme is "four gentlemen" plum, orchid, bamboo, chrysanthemum.本回答被网友采纳
相似回答